Europe

61–80 de 1015 résultats

  • Carlos Alba : The Taste of the Wind

    1ère édition Signée & Numérotée sur 500 exemplaires.

    1st edition Signed & Numbered on 500 copies.

    Livre d’artiste Broché inclus dans une boîte en bois.

    Softcover Artist Book includes in a handmade wooden box.

    Book (13 cm x 19 cm), Hand made wooden (17 cm x 23 cm)

    The Taste of the Wind est le deuxième livre photo de Carlos Alba, photographe et artiste visuel espagnol.

    Le nouveau livre de Carlos Alba se concentre sur Landskrona, une ville du sud de la Suède. Peu de pays en Europe ont été aussi accueillants pour les réfugiés que la Suède, et selon les sources de recherche d’Alba, Landskrona a l’une des proportions les plus élevées de demandeurs d’asile par habitant dans la région.

    The Taste of the Wind is the second photobook by Carlos Alba, a photographer and a visual artist from Spain.

    Carlos Alba’s new book focuses on Landskrona, a town in the south of Sweden. Few countries in Europe have been as welcoming to refugees as Sweden, and according to Alba’s research sources, Landskrona has one of the highest proportions of asylum seekers per inhabitant in the region.

    50,00
  • Emin Özmen : Olay

    Signifiant « événement » ou « incident », Olay est une chronique puissante d’une décennie tumultueuse en Turquie, inlassablement documentée par Emin Özmen.

    Meaning ‘event’ or ‘incident’, Olay is a powerful chronicle of a tumultuous decade in Turkey, tirelessly documented by Emin Özmen.

  • JR : Paris

    Publié à l’occasion de la dernière action de JR à Paris sur la façade de l’Opéra Garnier, à l’automne 2023, ce livre met en lumière les œuvres monumentales et participatives de l’artiste réalisées à Paris depuis 2009. Un livre de très grand format qui laisse la part belle aux images, et qui donne ici la parole à Daniel Pennac, qui propose un récit inédit.

    45,00
  • Géraldine Millo, Bertrand Stofleth : Le grain, l’encombrant, la lettre et le sable ; Le port de Gennevilliers, paysages et industries

    Un hommage à celles et ceux qui travaillent sur le port de Gennevilliers à travers des textes et des photographies donnant à voir les infrastructures de ce lieu situé sur la Seine.

    A tribute to those who work on the port of Gennevilliers through texts and photographs showing the infrastructure of this place located on the Seine.

  • Anders Petersen : Napoli

    1ère édition tirée à 1000 exemplaires.

    1st edition on 1000 copies.

    Les photographies ont été prises par Anders Petersen à Naples en 2022 lors de la première résidence d’artiste de la galerie Spot, organisée par Cristina Ferraiuolo, en collaboration avec Massimo Nicolaci.

    The pictures were shot by Anders Petersen in Napoli in the year 2022 during Spot home gallery’s first artist residency, curated by Cristina Ferraiuolo, in collaboration with Massimo Nicolaci.

  • Guillaume Blot : Rades

    Photographies d’une France des bistrots vivants, de leurs patrons et habitués.

  • Charles Fremont : Paris au temps des fiacres ; Photographies, 1885-1914

    Charles Louis Fremont est né en 1855 sur les contreforts de la Butte Montmartre et a vécu dans le XVIIIe arrondissement jusqu’à sa mort en 1930. Issu d’une famille modeste, il doit travailler à partir de ses 17 ans dans l’atelier de son père.

    35,00
  • Juergen Teller : Jurgaičiai

    L’élégie photographique de Teller tisse l’art et la mode avec le martyre et la spiritualité.

    Ce dernier essai photo de Juergen Teller (né en 1964) détaille sa visite de la Colline des Croix avec son épouse Dovile Drizyte et ses parents en 2022. Lieu de pèlerinage et de tourisme près de Siauliai, en Lituanie, la colline a vu le jour après le soulèvement de novembre 1830-1831.

    Teller’s photographic elegy weaves art and fashion with martyrdom and spirituality.

    This latest photo essay by Juergen Teller (born 1964) details his visit to the compelling Hill of Crosses with his wife Dovile Drizyte and her parents in 2022. A pilgrimage and tourist site near Siauliai, Lithuania, the Hill originated as a place of commemoration after the November Uprising of 1830-31.

    35,00
  • Observer les paysages

    Ouvrage basé sur les 30 années d’existence des “Observatoires photographiques des paysages”.

    Les Observatoires photographiques des paysages captent méthodiquement les changements et les permanences des paysages. Ce livre donne la parole aux créateurs et témoins : photographes, professionnels de l’urbanisme, de l’architecture, de l’environnement et du paysage, ainsi qu’élus et acteurs de terrain. Ils expriment dans cet ouvrage leurs relations à la fois concrètes et sensibles aux paysages à travers l’évocation de ce programme basé sur la reconduction photographique. Initiés il y a 30 ans par le ministère chargé de l’Environnement, les Observatoires photographiques des paysages nous montrent aussi ce que nous ne savons ou ne pouvons pas voir.

    50,00
  • Robert Frank : Valencia 1952

    En 1950, Robert Frank, figure incontournable de l’histoire de la photographie, est né à Zurich en 1924 et a immigré aux États-Unis en 1947. Il est surtout connu pour son livre fondateur The Americans, publié pour la première fois en 1959, qui a donné lieu à une nouvelle forme distincte dans le livre photo, et son film expérimental Pull My Daisy (1959).

    In 1950, Robert Frank, a key figure in photographic history, was born in Zurich in 1924 and immigrated to the United States in 1947. He is best known for his seminal book The Americans, first published in 1959, which gave rise to a distinct new form in the photobook, and his experimental film Pull My Daisy (1959).

    45,00
  • Georg Kussmann : FRG

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    La Signature se trouve sur une étiquette collée à la fin du livre/The Signing is on a label sticked at the end of the book.

    Publié en Édition limitée à 1000 exemplaires signés.

    Published as a limited edition of 1000 signed copies.

    55,00
  • Roni Horn : Ísland ; Mother, Wonder

    Dans le sud de l’Islande se trouve Landbrot, dont les particularités géologiques présentent un paysage unique.

    In the south of Iceland is Landbrot, whose geologic particulars present a unique landscape.

  • Nick Claeskens : Bus Stop

    « J’ai obtenu mon diplôme de photographe en 2011. Je me suis spécialisé dans la photographie documentaire.

    Le résultat se trouve dans un livre intitulé « Bus Stop ». -Nick Claeskens

    “I graduated as a photographer in 2011. I specified myself in documentary photography.

    The result of that can be found in a book titled ‘Bus Stop’.” -Nick Claeskens

    39,00
  • Hanne Van Assche : LUCKY / Udachny

    À l’extrême est de la Russie se trouve une petite ville minière appelée Udachny. Elle est située en Yakoutie, une région isolée, prise dans l’étau glacial de l’hiver la majeure partie de l’année.

    In the far East of Russia lies a small mining town called Udachny. It is located in Yakutia, a remote region captured in the icy grip of winter most of the year.

    45,00
  • Paul D’Haese : Borderline

    1ère édition tirée à 450 exemplaires.

    1st edition of 450 copies.

    Avec Borderline, l’artiste belge Paul D’Haese explore la bande côtière de Bray-Dunes au Havre. Ses photographies du paysage bâti chaotique avec ses murs borgnes, ses parapets et ses clôtures dépeignent avec ironie ce littoral comme un nouveau “mur de l’Atlantique”. En cela, elles forment une fable visuelle magistrale sur le désert que peut devenir un pays qui se ferme.

    With Borderline, the Belgian artist Paul D’Haese explores the coastal strip from Bray-Dunes to Le Havre His photographs of the caotic built-up landscape with its blind walls, parapets and fences ironically depict this coastline as a new “Atlantic wall”. In this, they form a masterful visual fable about the desert that can become a country that closes itself off.

    Comme pour son projet précédent, l’exposition fait l’objet d’une publication : “Borderline”.

    As with his previous project, the exhibition is the subject of a publication: ‘Borderline’.

  • Stefano De Luigi : Il Bel Paese

    1ère édition tirée à 600 exemplaires.

    1st edition of 600 copies.

    Une exposition photographique dans la Sala Liguria du Palazzo Ducale est accompagnée de la publication de ce livre.

    En septembre, le Palazzo Ducale et l’Université de Gênes abordent le thème du paysage italien avec le projet Il Bel Paese (Le beau pays), de Stefano De Luigi et Gloria Viale. Ce projet a remporté l’appel à propositions “Stratégie Photographie 2022”, lancé par la direction générale de la création contemporaine du ministère de la culture (MiC), qui
    prévoyait la commande d’œuvres ou de séries photographiques destinées au patrimoine public. Genoa – Il Bel Paese est un voyage le long des 4 365 km du littoral italien qui nous donne une image inédite de notre pays. De Trieste à Vintimille, l’itinéraire, non seulement géographique mais aussi inspirateur de la mémoire collective, aborde des dizaines de lieux symboliques, de Venise à la Riviera romagnole et à la côte adriatique jusqu’à Leuca, en passant par la côte ionienne des Pouilles jusqu’à la Calabre, puis en remontant la péninsule avec les étapes traditionnelles du voyage italien, de Paestum à Naples, de Rome et de la campagne romaine aux chutes des Marmore, à Florence et à la côte toscane, pour arriver enfin à Gênes.

  • Emin Özmen : Olay (SIGNÉ)

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    Signifiant « événement » ou « incident », Olay est une chronique puissante d’une décennie tumultueuse en Turquie, inlassablement documentée par Emin Özmen.

    Meaning ‘event’ or ‘incident’, Olay is a powerful chronicle of a tumultuous decade in Turkey, tirelessly documented by Emin Özmen.

    55,00
  • Naoya Hatakeyama : Atmos

    Livre Épuisé / Out of Print Book.

    Exemplaire Neuf / Copy New.

    Publié en association avec Joy of Giving Something, Inc., New York. Le travail de couleur de Hatakeyama est marqué par deux qualités primordiales. La première est une qualité studieuse où les compositions soignées et la richesse des détails associés à la photographie grand format confèrent à l’œuvre une impressionnante rigueur formelle. Cette formalité est complétée par un attrait pour la dynamique visuelle de l’industrie et de la production. Les deux regroupements de photographies dans Atmos ont été réalisés en 2003 sur la plaine de Camargue où le Rhône atteint la mer Méditerranée dans le sud de la France. Le premier groupe, relié sur le côté droit du livre, reflète la nature sauvage sereine typique de la Camargue. Le second groupe a été réalisé sur le terrain d’une aciérie située à l’est du delta. Pendant le processus de fabrication de l’acier, vingt tonnes d’eau sont versées sur le coke redhot, libérant un immense nuage de vapeur qui est visible toutes les quelques minutes.

    Published in association with Joy of Giving Something, Inc., New York. Hatakeyama’s color work is marked by two overarching qualities. The first is a studious quality where the careful compositions and richness of detail associated with large format photography lend the work an impressive formal rigour. Complementing this formality is an attraction to the visual dynamics of industry and production. The two groupings of photographs in Atmos were made in 2003 on the Camargue plain where the Rhône River reaches the Mediterranean Sea in the south of France. The first grouping, bound on the right hand side of the book, reflects the serene wilderness typical of the Camargue. The second group were made on the grounds of a steel factory located on the eastern edge of the delta. During the steel making process, twenty tons of water are poured over the redhot coke, releasing an immense steam cloud which is visible every few minutes.

    120,00
  • Sunil Gupta : Come Out ; Protest & Pride, 1985-1995

    Lorsque Sunil Gupta a quitté New York pour Londres à la fin des années 70, il a été surpris de ne trouver aucun équivalent de Christopher Street à New York. Tous les gais et les lesbiennes semblaient se cacher. On les rencontrait seulement dans une poignée de pubs et de boîtes de nuit qui fermaient très tôt. Cependant, cela était sur le point de changer avec le développement et la croissance des marches gays des années 1970 en un nombre plus important de personnes plus confiantes qui sont sorties dans les manifestations publiques gays.

    When Sunil Gupta moved to London from New York in the late 70s, he was surprised to find no equivalent of New York’s Christopher Street. All the gays and lesbians appeared to be in hiding. Only to be encountered in a handful of pubs and after-hours clubs, which closed very early. However, this was about to change with the development and growth of the 1970s fledgeling gay marches into the more significant numbers of more confident people who came out in gay public protests.

    60,00
  • Thomas Boivin : Ménilmontant

    Après son livre “Belleville” très vite épuisé voici le nouvelle opus parisien de Thomas Boivin toujours avec l’éditeur Stanley/Barker.

    After his book “Belleville” very quickly sold out here is the new Parisian opus of Thomas Boivin always with the publisher Stanley/ Barker.

    Le roman photographique de Thomas Boivin nous emmène dans un voyage intime et sinueux à travers les cafés, les boutiques et les appartements de l’un des quartiers les plus célèbres de Paris, Ménilmontant.

    Thomas Boivin’s photographic novella, takes us on an intimate, meandering journey through the coffee, shops and apartments of one of the most famous Parisian neighbourhoods, Ménilmontant.

    40,00