Exemplaire Signé.
1ère édition Numérotée sur 250.
Traverser le jardin et franchir la palissade. Descendre dans l’herbe haute jusqu’au bout du champ. Entrer dans le bois. C’est ici que commence L’Aval. Quelques petits pas à travers la forêt, en poussant dans les clairières, un chemin invisible. Des pentes alternées douces et raides. Il y a un hameau abandonné : cinq maisons délabrées que le lierre dévore consciemment. Descendez jusqu’à ce que vous réveilliez la rivière. Une barrière. Il reste quelques lacets jusqu’à ce que vous arrêtiez de marcher. Des pas comme si vos pieds ralentissaient le temps. Je les ai donc comptés. Petit à petit. Étapes comme une unité de mesure sur une carte. Eau qui coule en aval pour ne jamais revenir et le lent mouvement du vent dans les arbres, une découverte continue de la région. Une exploration. Étape par étape.
Signed Copy.
1st edition Numbered on 250.
Cross the garden and step over the palisade. Descend into the high grass until the end of the field. Enter the wood. It is here that L’Aval begins. A couple of small steps through the forest pushing into clearings, an invisible path. Alternating slopes gentle and steep. There is an abandoned hamlet: five crumbled houses that the ivy consciously devours. Descend until you awake the river. A barrier. A couple of shoelaces left until you stop walking. Steps as if your feet were to slow down time. So I counted them. Little by little. Steps like a measure unit on a map. Water flowing downstream to never come back and the slow movement of wind in the trees, a continuous discovery of the area. An exploration. Step by step.