Pour réussir à Hollywood, il faut plus que de la beauté, du cerveau et du talent. Cela était particulièrement vrai pour les femmes à l’apogée du système des studios, une période allant des années 1920 aux années 1950 où un petit nombre de sociétés dominaient la production et la distribution de films en Amérique. Il s’agissait d’une industrie contrôlée par des directeurs de studio masculins, dans laquelle les réalisateurs et les producteurs prenaient les décisions et les acteurs contractuels avaient peu de choix quant aux rôles qu’ils joueraient. Pourtant, un groupe d’actrices pionnières a forgé des carrières réussies grâce à la conviction, à la persévérance et au savoir-faire professionnel. Ces femmes d’esprit ont captivé le public, façonné l’industrie cinématographique et demeurent des icônes durables du cinéma classique.
To make it in Hollywood, it takes more than beauty, brains, and talent―it takes moxie. This was especially true for women in the heyday of the studio system, a period from the 1920s to the 1950s when a small number of companies dominated the production and distribution of films in America. It was an industry controlled by male studio executives, in which directors and producers called the shots and contract players had little say in which roles they would play. Still, a trailblazing group of actresses forged successful careers out of sheer conviction, perseverance, and professional know-how. These spirited women captivated audiences, shaped the film industry, and remain enduring icons of classic cinema.