Un sentiment capture les détails triviales qui échappent souvent à notre attention : de petits moments qui s’effacent dans l’arrière-plan de nos vies quotidiennes. Ils reflètent les transformations silencieuses de la vie, façonnées par le flux de la nature et l’incertitude de l’existence. Attiré par ces fragments négligés, Osamu Yokonami (b. 1967, japonais) a cherché à les saisir pour qu’ils ne passent pas inaperçus. Au fil du temps, les choses familières commencent à se sentir lointaines, s’éloignant sans avertissement. Cette distanciation graduelle est une part inévitable de la vie qu’il faut apprendre à accepter. Il y a de la beauté dans les choses façonnées par le temps et dans leurs formes incertaines et transitoires. Le subconscient de Yokonami perçoit la fragilité, et à travers cette lentille, l’imperfection brille sur lui. Ces moments éphémères, précieux, jamais identiques, résident dans notre quotidien. Elles ne se révèlent que lorsque nous avons l’esprit de les voir, ce qui nous pousse à réfléchir sur notre mode de vie.
Le livre contient une préface, en japonais, écrite par Osamu Yokonami, avec une traduction anglaise ; 1ère édition de 1000 exemplaires.
Drawn to these overlooked fragments, Osamu Yokonami (b. 1967, Japanese) sought to grasp them, lest they pass by unnoticed. As time passes, familiar things begin to feel distant, slipping away without warning. This gradual distancing is an inevitable part of life that one must learn to accept. There is beauty in things shaped by time and in their uncertain, transient forms. Yokonami’s subconscious catches sight of fragility, and through this lens, imperfection gleams at him. These fleeting, precious moments, never twice the same, reside within our everyday lives. They reveal themselves only when we have the right mind to see them, prompting us to reflect on how we live.
The book contains a preface, in Japanese, written by Osamu Yokonami, with an English translation ; 1st edition of 1,000 copies.