Édition avec un Tirage (12,7×17,8cm) Tamponné & Signé au crayon.
Les tirages sont en édition ouverte.
Exemplaire Signé.
J’ai été obsédé par Kyoto au fil des ans à cause de l’atmosphère dense que renferme l’ancienne ville. Cette atmosphère doit être le résultat de l’essence de l’histoire qui s’est progressivement infiltrée dans la terre, se préparant au fil du temps. Au cours des 1200 ans écoulés depuis la fondation de Kyoto, de nombreuses batailles ont été menées, beaucoup de sang a été versé et beaucoup de gens sont morts. Les joies, les peines, les prières, les souhaits, les larmes et les luttes de tant de personnes sont superposées les unes aux autres comme une strate, et au fil du temps, le poids de ces couches s’accumule.
C’est ce genre d’histoire de Kyoto que j’ai essayé de visualiser au cours de la dernière décennie. Non pas l’histoire en tant que document superficiel, mais l’histoire en tant que « créature vivante » qui a été nourrie et cultivée tout au long de la vie des gens. Oui, l’histoire de Kyoto mérite d’être appelée « créature vivante. » Elle a un pouls ; elle respire. Je crois que la richesse de l’air de Kyoto est générée par la chaleur corporelle de l’histoire, l’histoire en tant que « créature vivante ».
Edition with a Print (5×7” inches) Stamped & Signed in pencil.
Prints are open edition.
Signed Copy.
I have been obsessed with Kyoto over the years because of the dense atmosphere the ancient city holds. That atmosphere must be the result of the essence of history that has gradually seeped into the land, brewing over time. In the 1,200 years since Kyoto was founded, many battles have been fought, much blood has been shed, and many people have died. The joys, sorrows, prayers, wishes, tears and struggles of so many people are layered on top of each other like a stratum, and as time goes by, the weight of these layers accumulates.
It is this kind of history of Kyoto that I have been trying to visualize over the past decade. Not history as a superficial record, but history as a “living creature” that has been nurtured and cultivated throughout people’s lives. Yes, Kyoto’s history deserves to be called a “living creature.” It has a pulse; it breathes. I believe that the richness of Kyoto’s air is generated by the body heat of history, history as a“living creature”.
















