Pays & Voyages

701–720 de 3806 résultats

  • COLLECTOR – Michel Vermare : Séquences japonaises (Tirage de Tête)

    Tirage de tête avec un Tirage photo (14,5×21,5cm) en noir et blanc Tamponné, Signé & Numéroté sur 15.

    Deluxe edition with a print (14,5×21,5cm) in black and white Stamped, Signed & Numbered on 15.

    Choix entre 2 tirages (Petit garçon ou Façade) dans la limite des stocks disponibles.

    Choice between 2 prints (Petit garçon/Litte boy or Façade) within the limits of available stocks.

    Livre Tamponné & Signé / Book Stamped & Signed.

    1ère édition tirée à 400 exemplaires.</strong

    1st edition of 400 copies.

    Séquences Japonaises est un livre auto-publié avec une couverture souple fermée par un élastique qui évoque le carnet de bord intégrant au fil des pages, 8 pages d’inserts comprenant les notes prises par le photographe lors de ses pérégrinations Tokyoites.

    148,00
  • Michel Vermare : Séquences japonaises

    Exemplaire Tamponné & Signé.

    Stamped & Signed Copy

    1ère édition tirée à 400 exemplaires.

    1st edition on 400 copies.

    Séquences Japonaises est un livre auto-publié avec une couverture souple fermée par un élastique qui évoque le carnet de bord intégrant au fil des pages, 8 pages d’inserts comprenant les notes prises par le photographe lors de ses pérégrinations Tokyoites.

    38,00
  • Jan Yoors : New York

    Des photographies du New York des années 1960 par l’artiste belge Jan Yoors.

    Photographs of 1960s New York by Belgian artist, Jan Yoors.

    27,00
  • Bas Losekoot : Streetview

    Bas Losekoot est devenu célèbre pour ses photos de rue montrant l’individu dans les mégapoles.

    Bas Losekoot became known for his street photos showing the individual in megacities.

    38,00
  • Lena Konstantakou : The extraordinary will take care of itself

    Quand Lena Konstantakou a déménagé pour la première fois dans la petite ville portuaire grecque qu’elle appelle maintenant chez elle, elle était alors une étrangère dans un endroit inconnu.

    When Lena Konstantakou first relocated to the small Greek port town she now calls home, she was a stranger in an unfamiliar place.

  • Saul Leiter : Here’s More, Why Not

    Saul Leiter a fouillé dans ses archives et sélectionné 34 photographies couleur inédites pour sa quatrième exposition personnelle à la GALERIE FIFTY ONE de Roger Szmulewicz, à Anvers.

    Saul Leiter has been digging in his archive and selected 34 unpublished color photographs for his fourth solo exhibition at Roger Szmulewicz’s GALLERY FIFTY ONE, in Antwerp.

  • Joel Meyerowitz : Cape Light

    Cape Light, la série de photographies en couleurs sereines et contemplatives de Joel Meyerowitz prises à Cape Cod, au Massachusetts, est rapidement devenue l’un des livres de photo les plus influents et les plus populaires de la dernière partie du XXe siècle après sa publication en 1978, innovant à la fois pour la photographie couleur et pour l’acceptation du médium dans le monde de l’art.
    Plus de 35 ans plus tard, Joel Meyerowitz : Cape Light est de retour.
    Cape Light, Joel Meyerowitz’s series of serene and contemplative color photographs taken on Cape Cod, Massachusetts, quickly became one of the most influential and popular photobooks in the latter part of the 20th century after its publication in 1978, breaking new ground both for color photography and for the medium’s acceptance in the art world. Now, more than 35 years later, Joel Meyerowitz: Cape Light is back.

  • Mikel Bastida : Anarene

    Anarene est un livre né d’un projet photographique de huit ans réalisé par Mikel Bastida aux États-Unis.

    Anarene is a book that was born from an eight-year photographic project made by Mikel Bastida in the United States.

    47,00
  • Bec Parsons : Coney Island

    1ère édition tirée à 600 exemplaires.

    1st edition of 600 copies.

    L’affinité sous-jacente entre l’artiste et le modèle est l’un des concepts fondamentaux qui éclairent notre lecture de la photographie de mode et sa diaspora plus large de sensibilités et de genres.

    The underlying affinity between artist and model is one of the fundamental constructs informing our reading of fashion photography and its wider diaspora of sensibilities and genres.

    44,00
  • Anu Kumar : Ghar

    1ère édition tirée à 800 exemplaires.

    1st edition of 800 copies.

    Les idées autour du lieu et de l’identité n’ont jamais été sans équivoque pour Anu Kumar. Lorsque la jeune photographe basée à Melbourne est retournée dans sa ville natale de Kavi Nagar, en Inde, pour la première fois depuis son enfance à l’âge de 21 ans, elle s’est sentie en mer. « Je me souviens d’un sentiment d’inconfort, de ne pas connaître ma place ou qui j’étais dans ce contexte », dit-elle. « J’ai commencé à prendre des photos pour apprendre à être Indien. »

    Ideas around place and identity have never been unequivocal for Anu Kumar. When the young Melbourne-based photographer returned to to her birthplace of Kavi Nagar, India, for the first time since childhood at age twenty-one, she felt at sea. ‘I remember a feeling of discomfort, of not knowing my place or who I was in that context,’ she says. ‘I began taking photos as an exercise in learning how to be Indian.’

  • Yohanne Lamoulère : Les blés d’or

    « En arpentant les couloirs de l’Ehpad, on mesure la façon dont un geste artistique peut faire office de rituel collectif puissant, créant par-delà la beauté, du réconfort et de la liberté. À travers la collection de l’Ehpad, nous avons souhaité privilégier un art de la rencontre », annonce El Khatib.

    “Strolling through the corridors of the nursing home, we measure how an artistic gesture can act as a powerful collective ritual, creating comfort and freedom beyond beauty. Through the collection of the nursing home, we wanted to favor an art of encounter”, announces El Khatib.

    25,00
  • Jesse Marlow : Don’t Just Tell Them, Show Them

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    2ème édition tirée à 1000 exemplaires / 2nd edition of 1000 copies.

    Il s’agit de la deuxième édition révisée du livre épuisé de 2014 de Jesse Marlow, Don’t Just Tell Them, Show Them.

    This is the second and revised edition of Jesse Marlow’s sold out 2014 book Don’t Just Tell Them, Show Them.

    Les photos ont été prises en Australie et dans plusieurs autres pays entre 2004 et 2012.

    The photos were taken across Australia and a number of other countries between 2004–2012.

  • Mark Power : The Shipping Forecast

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    Le livre de Mark Power, The Shipping Forecast, a été publié en 1996 et cette nouvelle édition révisée et élargie comprend plus de 100 photographies inédites.

    Power’s book, The Shipping Forecast was originally published in 1996 and this newly edited, revised and much-expanded edition includes over 100 previously unpublished photographs.

  • Alys Tomlinson : Gli Isolani / The Islanders

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    Les photographies de Gli Isolani (Les Insulaires) d’Alys Tomlinson, habitent un arrière-pays entre fiction et réalité. Sur une période de deux ans, Alys Tomlinson a documenté les costumes et masques traditionnels portés pendant les festivals et les célébrations sur les îles de la lagune vénitienne, la Sicile et la Sardaigne.

    The photographs in Gli Isolani (The Islanders) by Alys Tomlinson, inhabit a hinterland between fiction and reality. Over a period of two years, Tomlinson documented the traditional costumes and masks worn during festivals and celebrations on the islands of the Venetian lagoon, Sicily and Sardinia.

    Les images publiées pour la première fois dans ce nouveau livre, Gli Isolani (The Islanders), ont été exposées au Hacklebury Fine Art de Londres du 7 septembre au 29 octobre 2022.

    The images published for the first time in this new book, Gli Isolani (The Islanders), were exhibited at Hacklebury Fine Art, London from 7 September – 29 October 2022.

  • Mads Nissen : We are Indestructible

    Livre Épuisé / Out of Print Book.

    Exemplaire Neuf / Copy New.

    We are Indestructibles offre un aperçu des coutures multicouches du passé, du présent et du futur de la Colombie.

    We are Indestructible provides a glimpse of the multi-layered seams of Colombia’s past, present and future.

  • Txema Salvans : The waiting game III

    Le troisième volume de la série The Waiting Game aborde une image qui est inscrite dans notre imagerie visuelle, mais rarement représentée en photographie : l’image d’un chien gardant la propriété en l’absence de leurs propriétaires, généralement enchaînés et passant ses jours derrière une clôture ou un mur, surveillance d’un complexe industriel, d’une propriété, d’un complexe de démolition de voitures ou d’un chalet de luxe.

    The third volumen of The Waiting Game series tackles an image that is inscribed in our visual imagery but seldomly represented in photography: the image of a dog guarding the property in absence of their owners, generally in chains and spending its days behind a fence or wall, watching over an industrial complex, a homestead, a car-scrapping compound or a luxury chalet.

    52,00
  • Paolo Pellegrin : Fragile Wonder

    Un portrait des effets du changement climatique, réalisé par un célèbre photographe Magnum.

    A portrait of the effects of climate change, from a famed Magnum photographer.

    Le photojournaliste italien primé Paolo Pellegrin (né en 1964) présente son dernier projet centré sur les quatre éléments naturels : terre, eau, air et feu. Ses sublimes photographies immortalisent la grandeur de la nature tout en reflétant les conséquences dévastatrices du changement climatique.

    Award-winning Italian photojournalist Paolo Pellegrin (born 1964) presents his latest project centered on the four natural elements: earth, water, air and fire. His sublime photographs immortalize the grandeur of nature while also reflecting the devastating consequences of climate change.

    58,00
  • Jeff Chien-Hsing Liao : Central Park New York

    Le temps n’est pas lié à la culture, et la nature non plus.

    Afin de comprendre et d’apprécier tous les aspects de Central Park, Jeff Liao a suivi le calendrier chinois des 24 termes solaires pour documenter les micro-changements qui se produisent dans cette « nature artificielle » phénoménale. En adaptant le format vertical et les multiples perspectives de la peinture traditionnelle chinoise, ces photographies saisissent la vie et les activités qui se déroulent dans le paysage mouvant du « poumon de Manhattan ».

    Time is not bound by culture, and neither is nature. In order to comprehend and appreciate all aspects of Central Park, Jeff Liao followed the Chinese 24 Solar Terms timetable to document the micro changes that happen in this phenomenal “man-made nature”. By adapting the vertical format and multiple perspectives of traditional Chinese landscape paintings, these photographs capture the life and activities that occur within the shifting landscape of the “lung of Manhattan”.

    68,00
  • Daido Moriyama : Record N° 53

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    L’automne dernier, le photographe William Klein est décédé à Paris.
    Last fall, the photographer William Klein passed away in Paris.

  • Justine Kurland : Highway Kind

    Justine Kurland et son jeune fils, Casper, ont voyagé dans leur fourgonnette personnalisée, allant au sud en hiver et au nord en été, sa vie d’artiste et de mère équilibrée entre le besoin de routine et le désir de liberté et de surprise. Les intérêts de Casper, en particulier dans les trains, et plus tard dans les voitures, et ceux qu’il se lie d’amitié en cours de route déterminent souvent le sujet de Kurland. Il apparaît à différents âges dans le travail, contre des vues ouvertes et parmi les sous-cultures de trains-trémies et de vagabonds autour d’eux. La vision de Kurland est à la fois brute et romantique, idyllique et dystopique.
    Justine Kurland and her young son, Casper, have traveled in their customized van, going south in the winter and north in the summer, her life as an artist and mother finely balanced between the need for routine and the desire for freedom and surprise. Casper’s interests-particularly in trains, and later in cars—and those he befriends along the way often determine Kurland’s subject matter. He appears at different ages in the work, against open vistas and among the subcultures of train-hoppers and drifters around them. Kurland’s vision is in equal parts raw and romantic, idyllic and dystopian.