Femme photographe
-
Asako Narahashi : Dawn in Spring
« Dawn in Spring » est un retour sur les premières œuvres de la photographe japonaise Asako Narahashi. Prise à l’origine en 1989, une période décisive non seulement pour l’artiste alors inconnu, Narahashi a exposé les images de sa série « Dawn in Spring » quatre fois durant l’année. Incluant des images non présentées précédemment, ce livre représente la première fois que sa série est disponible en version imprimée.
“Dawn in Spring” brings back the earliest works of Japanese photographer Asako Narahashi. Originally shot in 1989, a decisive period not only for the then-unknown artist, Narahashi exhibited the images from her “Dawn in Spring” series four separate times throughout the year. Including previously unshown images, this book represents the first time her series is made available in print.
-
Simone Kappeler : For a Fleeting Moment
Édition Limitée Numérotée sur 500 exemplaires / Limited Edition Numbered on 500 copies.
Née en 1952 à Frauenfeld (Suisse) où elle vit et travaille, Simone Kappeler commence à prendre des photos à l’âge de 11 ans. Après des études de littérature allemande et d’histoire de l’art, elle étudie la photographie à la Haute école des arts de Zurich. Lors d’un voyage de trois mois aux États-Unis en 1981, elle a pris ses premières photos en utilisant des appareils bon marché, notamment l’appareil Diana.
-
Eloïse Labarbe-Lafon : Motel 42
1ère édition tirée à 300 exemplaires / 1st edition at 300 copies.
Motel 42 est une série d’autoportraits réalisée aux États-Unis sur film noir et blanc par Eloïse Labarbe-Lafon. Chaque photo a été tirée puis colorée à la peinture à l’huile.
-
Jeanne Taris : Gestes gitans
Jeanne Taris est la lauréate du prix du livre Escourbiac – Fondation des Treilles.
-
Kiana Hayeri : When Cages Fly
“When Cages Fly”est un livre de photos non conventionnel né d’une histoire non conventionnelle capturée à l’intérieur de la prison pour femmes de Herat, en Afghanistan.
“When Cages Fly” is an unconventional photobook born out of an unconventional story captured inside Herat Women’s Prison, Afghanistan.
-
Carolyn Drake & Andres Gonzalez : I’ll let you be in my dreams if I can be in yours (Signé)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
“Le matin, nous dévalons les trottoirs – vous de votre côté, moi du mien, en regardant les gens traverser la rue bondée.”
‘In the morning, we dash along the sidewalks – you on your side, me on mine, watching as people cross the busy street.’
-
Chiou Taur Wu : I’m showing you how big the sky is ; The story of Chiou Taur Wu told by Martina Bacigalupo
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
« I’m showing how big the sky is » est un hommage de Martina Bacigalupo à son ancienne nounou, Chiou Taur Wu, une Taïwanaise qui a vécu pendant plus de trois décennies en Italie.
“I’m showing how big the sky is” is a tribute by Martina Bacigalupo to her former nanny Chiou Taur Wu, a Taiwanese woman who lived for more than three decades in Italy.
-
Tina Barney : Family Ties
Publié à l’occasion de l’expositon au Jeu de Paume à Paris (France) du 28 septembre 2024 au 19 janvier 2025.
Published on the occasion of the exhibition at Jeu de Paume at Paris (France) from 28 September 2024 to 19 January 2025.
-
Lia Darjes : Plates I-XXXI
Plates I-XXXI est une série silencieuse aux couleurs vives qui démasque les convives curieux et lève le voile sur la magie d’une réalité imprévue.
Plates I-XXXI is a silent, colourful series that lifts the veil to reveal that unexpected visitors and magical parallel worlds are closer than we think.
-
Kathleen McIntyre : Color Me Softly
En Norvège, les couleurs vibrantes du monde de Kathleen McIntyre prennent vie et capturent l’essence de son voyage à travers la lentille d’un appareil photo. Son dernier travail, « Color Me Softly », est plus qu’une simple collection de photographies; c’est une symphonie de couleurs soigneusement sélectionnées qui racontent des histoires au-delà du spectre visible.
In a place in Norway, the vibrant hues of Kathleen McIntyre’s world come to life, capturing the essence of her journey through the lens of a camera. Her latest work, “Color Me Softly,” is more than just a collection of photographs; it’s a carefully curated symphony of colors that tell stories beyond the visible spectrum.
-
Camille Vivier
Percevoir (verbe tr.) : saisir, prendre connaissance par les sens, l’intuition ou l’entendement. Les Éditions de La Martinière encouragent les nouveaux talents de la photographie et des arts visuels à travers « Percevoir », une collection de livres qui porte un autre regard sur l’image : mouvante, fragmentaire et multiple, comme le monde qui nous entoure. À chaque artiste, une réponse singulière.
Recueil d’images de cette artiste, qui photographie les corps, par exemple dans sa série consacrée à la bodybuildeuse Sophie, ou les natures mortes, qu’elle met en scène comme des vanités, à l’instar d’un ensemble montrant des bougies utilisées dans les rituels vaudous, qui se consument au fur et à mesure de la prise de vue.
-
Jessica Backaus : Plein Soleil
1ère édition Limitée sur 800 exemplaires / 1st Limited edition of 800 copies.
-
Tina Trumpp : Shades of Sensuality
Des photographie de nus d’un point de vue féminin : sensuel, mystérieux, élégant – le regard féminin rencontre l’art photographique : ‘Tina Trumpp conquiert la scène nue’.
Nude photography from a female perspective: sensual, mysterious, stylish – female gaze meets photo art: ‘Tina Trumpp conquers the nude scene’
Une photographe célébrée à Art Paris et par de nombreux prix photo internationaux.
A photographer celebrated at Art Paris and by numerous international photo prizes.
62,00€ -
Rosalind Fox Solomon : A Woman I Once Knew (Signé)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Cette édition signée comprend un encart signé par l’artiste et collé à l’intérieur de la couverture arrière.
This signed edition includes a slip signed by the artist and glued into the inside back cover.
À trente-huit ans, alors qu’elle vivait à Chattanooga, dans le Tennessee, Rosalind Fox Solomon a commencé une nouvelle vie en tant que photographe. En étudiant avec Lisette Model au début des années 1970, elle affine la voix photographique qui définira le prodigieux demi-siècle de travail à suivre. Après avoir déménagé dans un loft à New York en 1984, et voyagé au Pérou, en Inde, en Afrique du Sud, au Cambodge et ailleurs, elle est devenue célèbre pour sa photographie sans faille de la vie quotidienne dans le monde entier.
At thirty-eight, while living in Chattanooga, Tennessee, Rosalind Fox Solomon began a new life as a photographer. Studying with Lisette Model in the early 1970s, she honed the photographic voice which would define the prodigious half-century of work to follow. After moving to a loft in New York City in 1984, and travelling to Peru, India, South Africa, Cambodia, and beyond, she became renowned for her unflinching photography of everyday life around the world.
-
Carmen Winant : My Birth
La première édition de My Birth a été publiée en 2018 par SPBH Editions et ITI Press à l’occasion de l’exposition My Birth On Being : New Photography 2018, au Museum of Modern Art à New York.
The first edition of My Birth was published in 2018 by SPBH Editions and ITI Press on the occasion of the exhibition of My Birth On Being: New Photography 2018, at the Museum of Modern Art at New York.
-
Sarah Walker : The Well
1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.
L’idée de The Well est riche en métaphores et symboliques pour l’artiste Sarah Walker, basée à Melbourne. Étant également le titre de son troisième livre pour Perimeter Editions, le concept sert de lieu de prémonition, de réflexion et de renouveau – un lieu où les courants du passé, du présent et du futur se confondent.
The notion of The Well is rich in metaphorical and symbolic potential for Melbourne-based artist Sarah Walker. Doubling as the title for her third book for Perimeter Editions, the idea serves as a site of foreboding, reflection and renewal – a place where currents of past, present, and future purl and fold.
-
Albarrán Cabrera : Photographic Syntax
Le duo de photographie Albarrán Cabrera utilise la photographie comme outil pour étudier la réalité.
Photography duo Albarrán Cabrera uses photography as a tool to investigate reality.