Photographes
-
Lynn Goldsmith : Patti Smith ; Avant Easter Après
Fruit d’une collaboration poétique entre la photographe et la chanteuse, des portraits de Patti Smith se mêlent à ses chansons et ses poèmes.
The result of a poetic collaboration between the photographer and the singer, portraits of Patti Smith are mixed with her songs and poems.
-
Kazuhei Kimura : Iron Ribbon
1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.
Iron Ribbon de Kazuhei Kimura (n. 1993, japonais) est composé de photographies prises au cours des dernières années par son partenaire dans et autour d’hôtels riches en traditions avec diverses productions photographiques. Avec une affinité pour les hôtels de longue durée, chaque destination était définie par le type d’hôtel, plutôt que par ses attractions, sa cuisine locale et son paysage.
Iron Ribbon by Kazuhei Kimura (b. 1993, Japanese) is composed of photographs taken over the past few years of his partner while in and around tradition-rich hotels between various photographic productions. With an affinity for long-established hotels, each destination was defined by the type of hotel, rather than its attractions, local cuisine and scenery.
-
Marcus Schaefer : Mapping Subconsciousness
Marcus Schaefer est un artiste multidisciplinaire basé à Paris qui travaille dans le domaine de la photographie, de la peinture et de la sculpture. Sa force motrice est de faire pression sur l’impulsion pour capturer son état d’esprit actuel. Dans un monde dominé par les images en couleur, Schaefer cherche des voies d’évasion et d’expression à travers l’esthétique visuelle du noir et blanc.
Marcus Schaefer is a Paris based multi-disciplinary artist who works in the field of photography, painting and sculpture. His driving force is pressuring impulse to capture his current state of mind. In a world predominantly ruled by color images, Schaefer seeks avenues of escape and expression through the visual aesthetics of black and white.
-
Miyako Ishiuchi : Postwar Shadows
Un maillon de l’histoire de la photographique, Ishiuchi Miyako (née en 1947) fait son entrée sur la scène à Tokyo au milieu des années 1970, à une époque où les hommes dominaient le champ de la photographie au Japon. Travaillant prodigieusement depuis quarante ans, elle a créé une œuvre impressionnante et influencé tranquillement des générations de photographes nés dans l’après-guerre. Récipiendaire du prestigieux prix Hasselblad en 2014, Miyako Ishiuchi est l’une des photographes les plus importants travaillant au Japon aujourd’hui.
A maverick in the history of photography, Ishiuchi Miyako (b. 1947) burst onto the scene in Tokyo during the mid-1970s, at a time when men dominated the field in Japan. Working prodigiously over the last forty years, she has created an impressive œuvre and quietly influenced generations of photographers born in the postwar era. Recipient of the prestigious Hasselblad Award in 2014, Ishiuchi ranks as one of the most significant photographers working in Japan today.
-
Harry Gruyaert : Lumières blanches
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Publié à l’occasion de l’exposition au Centre National de la Photographie (CNP) au Palais de Tokyo à Paris (France) du 24 avril au 9 juin 1986.
-
Adam Ferguson : Big Sky
Adam Ferguson a commencé à photographier l’intérieur de l’Australie en 2013, dans le but de dissiper les récits sentimentaux et dépassés entourant l’« Outback », un lieu central de l’identité et du développement de l’Australie moderne. représente les événements traditionnels qui s’estompent, le rétrécissement des petites villes, les liens entre les Autochtones et le pays, les répercussions de la mondialisation et l’adversité du changement climatique pour illustrer les réalités complexes de la vie contemporaine dans l’« Outback ».
Adam Ferguson began photographing Australia’s interior in 2013 in an attempt to dispel sentimental and outdated narratives around the ‘Outback’—a place central to the identity and development of modern day Australia. His photographic survey, made over a 10-year period, depicts fading traditional events, shrinking small towns, Aboriginal connection to Country, the impacts of globalisation and the adversity of climate change to illustrate the complex realities of contemporary life in the ‘Outback’.
-
Jean-Baptiste Pellerin : Paris de toutes les couleurs
Se définissant comme photographe de rue, Jean-Baptiste. Pellerin sillonne Paris depuis plus de dix ans et réalise des portraits sur le vif de personnes de tout âge et de tout milieu. Il expose ensuite lui-même son travail sous le nom de #backtothestreet, chaque photographie étant collée sur les murs urbains pour rendre à la ville ce qu’elle lui a donné.
-
Jérôme Lorieau : From England with Love
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500.
En 2011, mon déménagement à Bristol a marqué le début d’un voyage immersif dans la culture anglaise. Ayant connu le pays par de brèves visites, vivre en Angleterre m’a donné l’occasion d’explorer quotidiennement ses paysages uniques et sa dynamique sociale. Sans projet spécifique, j’ai commencé à documenter ces expériences par la photographie documentaire et de rue, capturant des moments candides qui deviendraient plus tard le fondement d’un récit plus large.
In 2011, my move to Bristol marked the beginning of an immersive journey into English culture. Having only known the country through brief visits, living in England gave me the chance to explore its unique landscapes and social dynamics daily. With no specific project in mind, I began documenting these experiences through documentary and street photography, capturing candid moments that would later become the foundation of a larger narrative.
-
Harry Gruyaert : Roots ; Belgique, 1970-1980
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition Épuisée / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
Dans les années soixante-dix, Harry Gruyaert est retourné dans sa Belgique natale où il a photographié le quotidien du plat pays suivant parfois le calendrier des innombrables fêtes locales. Il en a rapporté des photographies en noir et blanc puis en Kodachrome qui sont publiées pour la première fois dans ce bel album.
-
Benoît Feron : Odyssée africaine
Des photographies réalisées au cours de plusieurs séjours en Afrique. Elles livrent une vision contrastée du continent, entre tradition et modernité, entre villes campagnes. L’artiste observe les mutations du territoire et la persistance de certaines coutumes.
“L’Afrique est une, mais plurielle. Elle est une mosaïque de cultures, de langues, de traditions. Elle avance, elle évolue, elle se transforme, tout en préservant son identité profonde.” -Léopold Sédar Senghor
-
Marilou Poncin : Bodies of Work
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
Bodies of Work est le premier livre consacré à l’œuvre de la plasticienne française Marilou Poncin, également vidéaste, photographe, peintre et céramiste.
Bodies of Work is the first book dedicated to the work of French visual artist Marilou Poncin, also videographer, photographer, painter, and ceramicist.
-
Michel Medinger : Lord of Things
Ce livre accompagne l’exposition Michel Medinger – Lord of Things présentée aux Rencontres d’Arles 2024 et au Parc de Merl et l’Hospice de Hamm, à l’initiative de la Ville du Luxembourg de juin à octobre 2024.
This book accompanies the exhibition presented at Rencontres d’Arles 2024 and at Parc de Merl and Hospice de Hamm, an initiative by the City of Luxembourg from June to October 2024.
Michel Medinger – Lord of Things propose une exploration parallèle de l’œuvre méconnue du photographe luxembourgeois Michel Medinger et de sa maison, remplie de collections d’objets qui peuplent chacune de ses photographies.
The publication “Michel Medinger – Lord of Things” is rooted in Michel Medinger’s little-known works, some of which have never been published before, discovered during research carried out by Sylvie Meunier, assisted by Krystyna Dul, for the purposes of the exhibition.
-
Max Miechowski : Land Loss
Le portrait de la côte est britannique, une méditation à feu lent sur la disparition, par Max Miechowski, documente les communautés côtières vivant à la lisière du pays – une région qui disparaît progressivement en raison de l’érosion côtière.
A slow-burning meditation on loss, Max Miechowski’s portrait of the British east coast documents the seaside communities living on the edge of the country—an area that is gradually disappearing due to coastal erosion.
-
Lee Miller’s War (Compact New ed)
Un journal de photographies si puissantes que vous pourriez y pénétrer à l’intérieur… Une journaliste puissamment vive, tant avec les mots qu’avec l’image. Le travail de Lee Miller correspondante pour Vogue de 1941 à 1945 la distingue comme photographe et écrivain d’une capacité extraordinaire. La qualité de sa photographie de l’époque est reconnue depuis longtemps comme exceptionnelle, et son éventail complet est montré ici, accompagné de ses brillants dépêches.
‘A diary of photographs so powerful you feel you could step into them … an astonishingly vivid journalist of both words and image’ Herald Lee Miller’s work for Vogue from 1941–1945 sets her apart as a photographer and writer of extraordinary ability. The quality of her photography from the period has long been recognized as outstanding, and its full range is shown here, accompanied by her brilliant despatches.
-
Vincent Ferrané : IRL Corps
À l’ère des réseaux sociaux, rois insatiables de nos vies connectées, encourageant la révélation et la culture du selfie, la série photographique “IRL Corps” de Vincent Ferrané présente le corps individualisé et incarné dans la réalité quotidienne (“In Real Life”) où elle prend une dimension politique en défiant la société par la diffusion de son image sur les médias numériques.
In the era of social networks, insatiable kings of our connected lives, encouraging self-disclosure and selfie culture, Vincent Ferrané’s photographic series “IRL Corps ” presents the individualized and embodied body in everyday reality (“In Real Life”) where it takes on a political dimension by challenging society through the dissemination of its image on digital media.
-
Jacob Holdt’s America : Faith, Hope & Love
Catalogue de l’exposition organisée au Louisiana Museum of Modern Art du 2 octobre 2009 au 7 février 2010.
Exhibition catalog organized at Louisiana Museum of Modern Art from 2 October 2009 to 7 February 2010.
Le photographe danois Jacob Holdt est reconnu dans le monde entier pour sa vision de l’Amérique, telle qu’elle est présentée dans des volumes classiques comme American Pictures et United States 1970-1975. Une vision qui a inspiré beaucoup, tant dans son extrême (le réalisateur Lars von Trier est réputé pour être un fan) que dans sa ténacité.
Danish photographer Jacob Holdt is internationally revered for his vision of America, as portrayed in classic volumes like American Pictures and United States 1970-1975. It is a vision which has inspired many, both in its extremity (the director Lars von Trier is reputedly a fan) and in its tenacity.
-
Giulia Vanelli : The Season
The Season propose un récit intime, illustrant un voyage émotif à travers des souvenirs d’enfance et de jeunesse tissés au milieu des saisons estivales d’un petit village balnéaire.
The Season offers an intimate narrative, illustrating an emotional journey through childhood and youth memories woven amidst the summer seasons of a small seaside village.
-
Iacopo Pasqui : Der Engel
Inspiré par le film de Wim Wenders “Wings of desire” et le poème de Peter Handke “Invocation of the World”, Iacopo Pasqui (Florence, 1984) a visité pendant trois ans la ville polonaise de Łódź et s’est étonné de la poésie qu’il y a trouvée dans sa rue. En tant qu’ange du film, il tenait un journal de chaque visite mais, dans son cas, un journal fait de photographies, comme moyen d’enregistrer ses rencontres et expériences, comme façon de partager sa vision des choses, des lieux et des personnes qu’il rencontrait.
Inspired by Wim Wenders’ film “Wings of desire” and Peter Handke’s poem “Invocation of the World”, for three years Iacopo Pasqui (Florence, 1984) visited the polish city of Łódź and wondered its street astonished by the sheer poetry he encountered. As the angels of the film, he kept a diary of each visit but, in his case, a diary made of photographies, as a means to record his encounters and experiences, as a way to share his view on the things, places and people he met.
-
Jean-Michel André : Chambre 207
En 1983, le père du photographe est assassiné avec six autres personnes dans un hôtel à Avignon. Ce projet photographique s’inscrit dans la veine de l’autofiction et repose sur une mémoire réinventée à la suite de ce traumatisme d’enfance.
Jean-Michel André associe des éléments d’enquête, des archives de presse et des objets familiaux à ses photographies, interrogeant la mémoire et le deuil.