Yokonami Osamu
-
Osamu Yokonami : Tumble
Quelques dixièmes de seconde que l’on passe à rouler est un moment hors de notre contrôle. C’est le moment où chaque individualité émerge, qu’il s’agisse d’un personnage, d’un cadeau ou d’un résultat d’un travail acharné (bien qu’on ne puisse pas considérer denguri-gaeri comme un travail acharné). Ce moment saisit le 間 (ma), qui signifie généralement « espace personnel » ou « moment » très particulier de cette personne.
A few tenths of a second one spends rolling is a moment beyond our control. This is the moment when each individuality emerges, whether it’s a character, a gift, or a result of hard work (although one might not consider denguri-gaeri as hard work). This moment captures the very unique 間 (ma)—which generally means ‘personal space’ or ‘timing’—of that individual.
-
-
Osamu Yokonami : Primal ; 2nde édition
Fronçant les sourcils sous la menace ou souriant doucement, éloignés de la civilisation, ils attendent patiemment d’être dépeints le plus près de leur état le plus naturel.
Frowning in menace or softly smiling, distanced from civilisation, the children patiently wait to be depicted closest to their most natural state.
-
Osamu Yokonami : Wild Children
1ère édition numérotée sur 1 000 exemplaires.
1st edition numbered on 1 000 copies.