1ère Édition
-
Marguerite Bornhauser : When black is burned
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 600 exemplaires / 1st edition of 600 copies.
-
Ewan Lebourdais : Choses Maritimes
Peintre officiel de la Marine, Ewan Lebourdais célèbre dans Choses Maritimes dix années d’aventures photographiques.
-
Torbjørn Rødland : The Pregnant Virgin
Le titre de ce nouveau livre du célèbre photographe et créateur de livres Torbjørn Rødland suggère que l’artiste est à la recherche du divin dans ses modèles.
The title of this new book from renowned photographer and book-maker Torbjørn Rødland suggests that the artist is looking for the divine in his sitters.
-
Georg Kussmann : FRG
Exemplaire Signé / Signed Copy.
La Signature se trouve sur une étiquette collée à la fin du livre/The Signing is on a label sticked at the end of the book.
Publié en Édition limitée à 1000 exemplaires signés.
Published as a limited edition of 1000 signed copies.
-
Roni Horn : Ísland ; Mother, Wonder
Dans le sud de l’Islande se trouve Landbrot, dont les particularités géologiques présentent un paysage unique.
In the south of Iceland is Landbrot, whose geologic particulars present a unique landscape.
-
Jaebok Lee : Take Over ; From the Dong Bu Chang Ko, 2016-2021
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 400 exemplaires / 1st edition of 400 copies.
Le langage de Lee Jae Bok est simple. Il ne contourne jamais. Il en va de même pour le livre photo Dong Bu Chang Ko – Take Over, qui a été photographié pendant la période de transition de l’installation du rôle classique à un nouvel espace culturel. Le livre a choisi le terme droit de ‘reprendre’ que nous utilisons normalement pour décrire le processus de ‘transmission et de réussite de l’œuvre’. En outre, sa photographie capture l’aspect ‘brut’ des espaces sans essayer de surélever le paysage donné : les façades du bâtiment où le temps passe, les chantiers remplis de débris, la charpente en bois laissée seule sans le toit, etc. [… ]
Lee Jae Bok’s language is straightforward. He never circumlocutes. The same is for the photobook Dong Bu Chang Ko – Take Over, which has been photographed during the period of transition of the facility from the classical role to a new cultural space. The book chose the straight term ‘take over’ that we use normally to describe the process of ‘passing on and succeeding work’. In addition, his photography is capturing the ‘raw’ aspect of spaces without trying to overembellish the given scenery: façades of building whee the flow of time is engraved, construction sites filled with debris, wooden framework left alone without the roof, etc.[…]
-
Haechang Jung : Landscape / Still Life
1ère édition tirée à 1000 exemplaires.
1st edition of 1000 copies.
Les photographies de contact sur plaque de verre capturant la passion artistique de Jung Haechang (1907-1968), qui aimait la photographie uniquement comme art, ont été restaurées pour la première fois en plus de 100 ans et publiées dans une série de trois volumes. Ce livre photo est le premier volume de la série.
The glass-plate contact print photographs capturing the artistic passion of Jung Haechang, who enjoyed photography purely as art, have been restored for the first time in more than 100 years and published in a series of three volumes. This photobook is the first volume in the series.
-
Jisu Kong : Till we have faces
1ère édition tirée à 500 exemplaires.
1st edition on 500 copies.
Le livre du photographe Kong jisu présente une variété de personnages, y compris des musiciens, des photographes et des barbiers.
Photographer Kong Jisu’s “till we have faces” features a variety of characters, including musicians, photographers, and barbers.
-
Jinsook Ko : Baek Ju San Po / Days, Walking
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 500 exemplaires.
1st edition on 500 copies.
-
Deborah Turbeville : Hidden Under Layers
1ère édition tirée à 1000 exemplaires / 1st edition of 1000 copies.
Ce livre en grand format, publié lors de l’exposition Deborah Turbeville, Collage photo au musée Photo Elysée à Lausanne, résout l’énigme de son travail en démêlant ses tirages photographiques et en exposant les couches infinies qui se trouvent en dessous.
This large-format book, published during the exhibition Deborah Turbeville, Photo Collage at the Photo Elysée museum in Lausanne, solves the enigma of her work by disentangling her photographic prints and exposing the infinite layers that lie beneath.
-
-
Chris Marker : The Story We Used to Tell ; with a Story by Shirley Jackson
1ère édition tirée à 700 exemplaires.
1st edition of 700 copies.
Pour The Story We Used to Tell, volume sept de The Gould Collection, la condition humaine, la mémoire et la façon dont nous nous voyons les uns les autres façonnent l’association de photographies de Chris Marker avec une nouvelle de Shirley Jackson.
For The Story We Used to Tell, volume seven of The Gould Collection, the human condition, memory and how we view one another shape the pairing of photographs by Chris Marker with a short story by Shirley Jackson.
-
Pictures from the garden
Pictures from the Garden est une collection de sept essais photographiques puissants réalisés en réponse au livre influent de Paddy Summerfield, Mother and Father, par des photographes britanniques de premier plan.
Pictures from the Garden is a collection of seven powerful photographic essays made in response to Paddy Summerfield’s influential book, Mother and Father, by leading UK photographers.
-
Karel Fonteyne : Spell
Karel Fonteyne, l’un des plus grands photographes de mode et contemporains de Belgique.
Introducing Karel Fonteyne, one of Belgium’s foremost contemporary and fashion photographers.
“I usually don’t photograph what I see but how my mind reflects it”.
-
Man Ray and fashion
Publié à l’occasion de l’exposition au Musée de la Mode (MoMu) à Anvers (Belgique) du 22 avril au 13 août 2023.
Published on the occasion of the exhibition at the Mode Museum (MoMu) at Antwerp (Belgium) from 22 April to 13 August 2023.
-
Nick Claeskens : Bus Stop
« J’ai obtenu mon diplôme de photographe en 2011. Je me suis spécialisé dans la photographie documentaire.
Le résultat se trouve dans un livre intitulé « Bus Stop ». -Nick Claeskens
“I graduated as a photographer in 2011. I specified myself in documentary photography.
The result of that can be found in a book titled ‘Bus Stop’.” -Nick Claeskens
-
Keisha Scarville : Lick of tongue, rub of finger, on soft wound
Keisha Scarville a passé une grande partie de sa vie à tracer des chemins entre les Caraïbes et l’Amérique afin d’enquêter sur sa propre lignée. Cherchant à comprendre comment se forment et se structurent les notions d’appartenance et d’identité, sa pratique picturale visualise les récits latents inscrits dans les seuils de la mémoire à travers les générations.
Keisha Scarville has spent much of her life tracing routes of movement between the Caribbean and America in order to investigate her own lineage. Attempting to understand how notions of belonging and identity are formed and structured, her image-making practice visualises the latent narratives inscribed within the thresholds of memory across generations.
-
Mike van Cleven : Dear Motel
Profitez d’un voyage interdit dans le monde mystérieux des motels en bordure de route. Le photographe Mike Van Cleven, alias Voncleef, a capturé des moments individuels, des corps et de la lumière dans une série de photos intemporelles. A l’heure où nous devons limiter nos déplacements et nos contacts, ce livre offre une excellente échappatoire à la réalité. Perdez-vous dans votre propre histoire dans cette série “cher motel”.
-
Hanne Van Assche : LUCKY / Udachny
À l’extrême est de la Russie se trouve une petite ville minière appelée Udachny. Elle est située en Yakoutie, une région isolée, prise dans l’étau glacial de l’hiver la majeure partie de l’année.
In the far East of Russia lies a small mining town called Udachny. It is located in Yakutia, a remote region captured in the icy grip of winter most of the year.
-
Paul D’Haese : Borderline
1ère édition tirée à 450 exemplaires.
1st edition of 450 copies.
Avec Borderline, l’artiste belge Paul D’Haese explore la bande côtière de Bray-Dunes au Havre. Ses photographies du paysage bâti chaotique avec ses murs borgnes, ses parapets et ses clôtures dépeignent avec ironie ce littoral comme un nouveau “mur de l’Atlantique”. En cela, elles forment une fable visuelle magistrale sur le désert que peut devenir un pays qui se ferme.
With Borderline, the Belgian artist Paul D’Haese explores the coastal strip from Bray-Dunes to Le Havre His photographs of the caotic built-up landscape with its blind walls, parapets and fences ironically depict this coastline as a new “Atlantic wall”. In this, they form a masterful visual fable about the desert that can become a country that closes itself off.
Comme pour son projet précédent, l’exposition fait l’objet d’une publication : “Borderline”.
As with his previous project, the exhibition is the subject of a publication: ‘Borderline’.