Femme photographe

101–120 de 1989 résultats

  • Alejandra Guerrero : Auto Erotica

    • Deuxième monographie de l’une des plus grandes photographes érotiques au monde

    Second monograph by one of the world’s leading female erotic photographers<p>
    • Les photographies d’Alejandra Guerrero offrent une vision féminine de l’art érotique féminin

    Alejandra Guerrero’s photographs offer a woman’s vision of female erotic art

    • Présente une série d’histoires visuelles dans lesquelles la voiture est un protagoniste

    Features a series of visual stories in which the car is a protagonist

    85,00
  • Keisha Scarville : Lick of tongue, rub of finger, on soft wound

    Keisha Scarville a passé une grande partie de sa vie à tracer des chemins entre les Caraïbes et l’Amérique afin d’enquêter sur sa propre lignée. Cherchant à comprendre comment se forment et se structurent les notions d’appartenance et d’identité, sa pratique picturale visualise les récits latents inscrits dans les seuils de la mémoire à travers les générations.

    Keisha Scarville has spent much of her life tracing routes of movement between the Caribbean and America in order to investigate her own lineage. Attempting to understand how notions of belonging and identity are formed and structured, her image-making practice visualises the latent narratives inscribed within the thresholds of memory across generations.

  • Hanne Van Assche : LUCKY / Udachny

    À l’extrême est de la Russie se trouve une petite ville minière appelée Udachny. Elle est située en Yakoutie, une région isolée, prise dans l’étau glacial de l’hiver la majeure partie de l’année.

    In the far East of Russia lies a small mining town called Udachny. It is located in Yakutia, a remote region captured in the icy grip of winter most of the year.

    45,00
  • Tiziana e Gianni Baldizzone : Transmissions ; people to people

    Exemple Signé / Signed Copy.

    Ce coffret contient 3 livrets thématiques brochés:

    – Incontri

    – Apprendimenti

    – Impregnazione

    35,00
  • Nan Goldin : This Will Not End Well

    Publié à l’occasion de l’exposition au Moderna Museet de Stockholm (Suède) du 29 octobre au 26 février 2023, au Stedelijk Museum d’Amsterdam (Pays-Bas) du 31 août 2023 au 28 janvier 2024, à la Neue Nationalgalerie de Berlin (Allemagne) d’octobre 2024 à mars 2025, à Pirelli HangarBicocca à Milan (Italie) de mars à juillet 2025.

    Published on the occasion of the exhibition at the Moderna Museet at Stockholm (Sweden) from 29 October to 26 February 2023, at Stedelijk Museum at Amsterdam (Netherlands) from 31 August 2023 to 28 January 2024, at Neue Nationalgalerie at Berlin (Germany) from October 2024 to March 2025, at Pirelli HangarBicocca at Milan (Italia) from March to July 2025.

    This Will Not End Well est le premier livre à présenter un aperçu complet du travail de Nan Goldin en tant que cinéaste.

    This Will Not End Well is the first book to present a comprehensive overview of Nan Goldin’s work as a filmmaker.

    48,00
  • Cristina de Middel : Sharkification

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    1ère édition tirée à 1500 exemplaires / 1st edition of 1500 copies.

    Sharkification parle des « favelas » et de la stratégie du gouvernement brésilien pour tenter de les contrôler pendant la Coupe du monde de football en impliquant des unités armées. Cela a créé une militarisation des communautés, où soudainement tout le monde devient suspect. La métaphore du requin vise à expliquer la dynamique en place. « J’ai utilisé la comparaison avec un monde sous-marin pour imaginer que les favelas sont un récif corallien où il y a des prédateurs… » Alors que la plupart des photojournalistes essaient de jouer avec les sentiments, Cristina de Middel utilise l’humour, qui semble être une façon plus intelligente de regarder les choses et qui aide les gens à devenir plus curieux.

    Sharkification is about the “favelas” and the Brazilian government’s strategy to attempt to control them during the soccer World Cup by involving armed units. It created a militarisation of the communities, where suddenly everybody becomes a suspect. The shark metaphor aims to explain the dynamics into place. “I used the comparison with a submarine world to imagine that the favelas are a coral reef where there are predators…” When most of the photojournalists keep trying to play with feelings, Cristina de Middel uses humour, which seems to be a more intelligent way to look at things and that helps people becoming more curious.

    75,00
  • Brigitte Lustenberger : An Apparition of Memory

    La beauté et la tendresse du flétrissement et de la décomposition.

    The beauty and tenderness of withering and decay.

    Cette série fait l’objet d’une exposition en 2023 à la Christophe Guye Galerie, Zurich et au Centre de la Photographie Genève en Suisse.

    This series is the subject of an exhibition in 2023 at the Christophe Guye Galerie, Zurich and the Centre de la Photographie Genève in Switzerland.

  • Melissa Schriek : Ode

    Une exploration vivante de la dynamique de l’amitié féminine.

    A vivid exploration into the dynamics of female friendship.

    65,00
  • Denisse Ariana Pérez : Agua

    La deuxième impression d’Agua, avec une nouvelle couverture.

    The second printing of Agua, with a new cover.

    65,00
  • Vivian Galban : Exhibition in Real Time/Exposicion en tiempo real

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    1ère édition tirée à 500 exemplaires/1st edition of 500 copies.

    Présentation du projet éditorial “Exposition en temps réel”, un travail d’expérimentation, de recherche et de remise en cause du support et des processus photographiques analogiques dans la contemporanéité.

    Presentation of the editorial project of “Exhibition in real time”, a work of experimentation, research and questioning of the support and analog photographic processes in the contemporary.

    Presentación del proyecto editorial de “Exposición en tiempo real” , un trabajo de experimentación, investigación y cuestionamiento del soporte y los procesos fotográficos analógicos en la contemporaneidad.

    48,00
  • Corita Kent : Ordinary Things Will Be Signs for Us

    Corita Kent, auparavant Sœur Mary Corita, est connue pour ses sérigraphies exubérantes et colorées et son enseignement, comme en témoignent ses cours d’art animés.

    Corita Kent, formerly Sister Mary Corita, is known for her exuberant, colorful serigraphs and her teaching, as evidenced in her lively art classes.

  • Iiu Susiraja : A Style Called a Dead Fish

    “Une rage subtile mais incandescente scintille partout dans la production de Susiraja. Ce n’est qu’une des nombreuses raisons pour lesquelles son art — si envoûtant, terrifiant, grinçant, monstrueux — est incroyablement beau. » -Alex Jovanovich, Artforum

    “Subtle yet incandescent rage shimmers everywhere in Susiraja’s output. It’s just one of the many reasons why her art–so mesmerizing, terrorizing, gnarly, monstrous–is incredibly beautiful.” -Alex Jovanovich, Artforum

    25,00
  • Jay DeFeo : Photographic Work

    Une mine révélatrice de collages photo, photogrammes, photographies et photocopies innovants, dont beaucoup n’ont jamais été publiés auparavant et qui ont été le plus reproduits à la taille imprimée par DeFeo.

    A revelatory trove of innovative photo collages, photograms, photographs and photocopies―many never before published―most reproduced at the size DeFeo printed them.

  • Bettina Rheims : Kim Harlow, récits

    Kim Harlow a joué un rôle important dans l’œuvre de Bettina Rheims au début des années 1990, avec les séries Modern Lovers et Les Espionnes sur la question du genre. Cet ouvrage revient sur leur relation privilégiée et offre un regard renouvelé sur le processus de création grâce à des archives inédites sélectionnées par la photographe.

    Ce carnet, qui plonge dans les archives de Bettina Rheims, est un hommage de la photographe à son modèle.

    35,00
  • Imogen Wilson : Dreams

    1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.

    Recueillant des photographies de 2019 à 2022 lors de ses voyages en Australie et au Japon, Dreams capture le monde à travers les yeux de la célèbre photographe Imogen Wilson – enchanté, coloré et plein de possibilités. Une méditation sur l’amitié, la jeunesse, la maternité, l’identité et l’aventure.

    Collecting photographs from 2019–2022 on her travels through Australia and Japan, ‘Dreams’ captures the world through the eyes of renowned photographer Imogen Wilson — enchanted, colourful and full of possibility. A meditation on friendship, girlhood, self-actualisation, youth, motherhood, identity and adventure.

    58,00
  • Liss Fenwick : Humpty Doom

    1ère édition Limitée à 500 exemplaires / 1st edtion Limited on 500 Copies.

    Toutes les photographies ont été prises à Humpty Doo dans le Territoir Nord d’Australie entre 2001 et 2021.

    All photographs were made in Humpty Doo, Northern Territory, Australia between 2001 and 2021.

    58,00
  • Preston Gannaway : Remember Me

    Depuis 17 ans, Preston Gannaway photographie un garçon appelé EJ après le décès de sa mère. Son nouveau livre, Remember Me, traite du devenir et du passage du temps, tout en explorant les thèmes de la mortalité, de la perte et de la masculinité.

    For 17 years Preston Gannaway has been photographing a boy called EJ following the death of his mother. Her new book, Remember Me is about becoming and the passage of time, while exploring themes of mortality, loss and masculinity.

  • Abbie Trayler-Smith : Kiss It!

    Kiss it! est le fruit d’une longue collaboration entre la photographe Abbie Trayler-Smith et Shannon, une jeune femme obèse. Pendant 12 ans, Trayler-Smith a documenté le parcours de Shannon, de l’adolescence à l’âge adulte, naviguant entre les amitiés, la famille, les premiers copains, les soirées de bal, les vacances et les emplois. Shannon a été la principale source d’inspiration du projet à long terme de Trayler-Smith, « The Big O », qui examine la question de l’obésité chez les enfants et les jeunes adultes d’âge scolaire.

    Kiss it! Is the result of a long-term collaboration between photographer Abbie Trayler-Smith and Shannon, a young woman living with obesity. Over the course of 12-years, Trayler-Smith documented Shannon’s journey from teenager to adult — navigating friendships, family, first-boyfriends, prom nights, holidays and jobs. Shannon has been the central inspiration for Trayler-Smith’s long-term project, ‘The Big O’ examining the issue of obesity in school-age children and young adults.

  • Fumi Nagasaka : Dora, Yerkwood, Walker County, Alabama

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    Lors des élections présidentielles américaines de 2016, la photographe japonaise Fumi Nagasaka a été intriguée par la campagne et le sud des États-Unis. Elle a vécu à New York pendant une décennie, mais en dépit de voyager dans le monde, n’a pas encore visité le reste des États-Unis. Tout cela a changé lorsque son amie, Tanya Rouse, l’a invitée dans sa ville natale de Dora, en Alabama. Nagasaka a continué à visiter Dora pendant plusieurs années, construisant progressivement une archive photographique de ses visites. Une sélection de ces photographies est incluse dans son nouveau livre Dora, Yerkwood, Walker County, Alabama.

    During the 2016 US Presidential elections Japanese photographer, Fumi Nagasaka, became intrigued by the rural and southern USA. She had lived in New York City for a decade but despite travelling the world, had yet to visit the rest of the US. All this changed when her friend, Tanya Rouse, invited her to her hometown of Dora, Alabama. Nagasaka continued to visit Dora over several years, gradually building a photographic archive of her visits. A selection of these photographs are included in her new book Dora, Yerkwood, Walker County, Alabama.

    70,00
  • Melinda Blauvelt : Brantville

    En 1972, Melinda Blauvelt s’est rendue dans le petit village de pêcheurs acadien de Brantville, au Nouveau-Brunswick, sur la côte est du Canada. Elle a vécu avec un pêcheur et sa famille, a dirigé un camp de jour et a fait une série de portraits remarquables et compatissants de la communauté acadienne cet été-là et lors de trois visites subséquentes de 1972 à 1974. Ses photographies sont maintenant publiées en série pour la première fois.

    In 1972, Melinda Blauvelt traveled to the small Acadian fishing village of Brantville, New Brunswick on Canada’s Eastern coast. She lived with a fisherman and his family, ran a day camp, and made a series of remarkable, compassionate portraits of the Acadian community that summer and on three subsequent visits from 1972 to 1974. Her photographs are now published as a series for the first time.

    60,00