Identité culturelle
-
Posing beauty : African American images from the 1890s to the present
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire avec traces de poussière sur la tranche de tête.
Copy with traces of dust on the head slice.
Première histoire illustrée sur la représentation de la beauté des noirs américains. Cette étude, extrèmement bien documentée analyse les images de la beauté des gens ordinaires aussi bien que celle des célébrités.
First illustrated story on the representation of the beauty of black Americans. This extremely well-documented study analyzes images of the beauty of ordinary people as well as that of celebrities.
Longtemps négligée dans la culture américaine, la beauté afro-américaine trouve enfin son dû dans ce travail emblématique.
Long overlooked in American culture, African American beauty finally get its due in this landmark work. -
Pao Houa Her : My grandfather turned into a tiger… and other illusions
Première grande monographie de Pao Houa Her, My grandfather turned into a tiger … and other illusions, explore les concepts fondamentaux de la maison et de l’appartenance : illusion, désir et perte.
Chaque couverture du livre est unique, avec jusqu’à trente-deux itérations de couverture, mais est ancrée avec le même autocollant sur le devant et le dos.
Pao Houa Her’s first major monograph, My grandfather turned into a tiger … and other illusions, explores the fundamental concepts of home and belonging: illusion, desire, and loss.
Each cover is unique, featuring up to thirty-two jacket iterations, but is anchored by the same sticker on the front and back.
-
Oriane Zérah : Afghanistan ; Des Roses sous les épines
Des portraits d’hommes et de femmes afghans dont les visages s’illuminent au contact des fleurs. Les clichés révèlent leur sensibilité et leur sourire, loin des images de souffrance et de violence.
-
Tommy Kha : Half, Full, Quarter
Tommy Kha : Half, Full, Quarter tisse des autoportraits et des paysages bucoliques classiques ponctués par les traces d’histoires d’Asie orientale enchâssées dans la topographie du Sud américain.
Tommy Kha: Half, Full, Quarter weaves together self-portraits and classically bucolic landscapes punctuated by the traces of East Asian stories embedded in the topography of the American South.
-
As We See It ; Artists Redefining Black Identity
As We See It rassemble 30 créateurs d’images qui créent des récits visuellement rafraîchissants sur les identités culturelles noires, et qui explorent ce que la noirceur apporte à la création et au visionnement de l’art.
As We See It brings together 30 image-makers creating visually refreshing narratives on Black cultural identities, and exploring what Blackness brings to the making and viewing of art.
-
Kimowan Metchewais : A Kind of Prayer
A Kind of Prayer présente la toute première enquête consacrée à feu l’artiste cree Kimowan Metchewais et à son œuvre singulière sur l’identité autochtone, la communauté et la mémoire coloniale.
A Kind of Prayer presents the first-ever survey dedicated to the late Cree artist Kimowan Metchewais and his singular body of work on Indigenous identity, community, and colonial memory.
-
Anu Kumar : Ghar
1ère édition tirée à 800 exemplaires.
1st edition of 800 copies.
Les idées autour du lieu et de l’identité n’ont jamais été sans équivoque pour Anu Kumar. Lorsque la jeune photographe basée à Melbourne est retournée dans sa ville natale de Kavi Nagar, en Inde, pour la première fois depuis son enfance à l’âge de 21 ans, elle s’est sentie en mer. « Je me souviens d’un sentiment d’inconfort, de ne pas connaître ma place ou qui j’étais dans ce contexte », dit-elle. « J’ai commencé à prendre des photos pour apprendre à être Indien. »
Ideas around place and identity have never been unequivocal for Anu Kumar. When the young Melbourne-based photographer returned to to her birthplace of Kavi Nagar, India, for the first time since childhood at age twenty-one, she felt at sea. ‘I remember a feeling of discomfort, of not knowing my place or who I was in that context,’ she says. ‘I began taking photos as an exercise in learning how to be Indian.’
-
Robin Hammond : Where love is illegal
Malgré les progrès réalisés dans de nombreuses régions du monde, les personnes lesbiennes, gaies, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI) sont, dans certaines régions, de plus en plus persécutées et privées de leurs droits fondamentaux. Parce que le sectarisme prospère là où nous sommes réduits au silence par la peur, nous avons créé cet espace pour que les gens partagent des histoires de discrimination et de survie. Lisez ces histoires, partagez-les et contribuez les vôtres. Faites savoir au monde que nous ne nous tairons pas.
Despite gains made in many parts of the world, lesbian, gay, bisexual, transgender, and intersex (LGBTI) people are, in some regions, increasingly persecuted and denied basic human rights. Because bigotry thrives where we are silenced by fear, we’ve created this space for people to share stories of discrimination and survival. Read these stories, share them, and contribute your own. Let the world know that we will not be silent.
-
Bharat Sikka : The Sapper
‘The Sapper’ de Bharat Sikka a autant de niveaux que la relation qu’il raconte entre un père et un fils adulte.
Bharat Sikka’s’The Sapper’ is as multi-layered as the relationship that it narrates between a father and an adult son.
-
Patrick Bienert : Happy Springs
Un portrait collectif de la jeunesse ukrainienne. Ces images ont été réalisées à travers le pays entre 2015 et 2020.
A collective portrait of Ukrainian youth. These images were taken across the country between 2015 and 2020.
-
Marilyn Nance : Last Day in Lagos
Une étude focalisée sur une photographe afro-américaine singulière, à travers un ensemble d’archives de sa documentation du célèbre festival FESTAC 77.
A focused study on a singular African American photographer, through an archival encounter with her documentation of the landmark FESTAC’77 festival.
-
Hanna Moon : Almost Something
Hanna Moon est une artiste, photographe et interlocuteur créatif, née en Corée du Sud et basée à Londres. Travaillant intentionnellement avec des idées et des sujets en dehors des conventions de la photographie de mode, Moon s’est définie comme une nouvelle voix importante dans le domaine.
Hanna Moon is an artist, photographer and creative interlocutor, born in South Korea, and based in London. Intentionally working with ideas and subjects outside of the conventions of fashion photography, Moon has defined herself as an important new voice in the field.
-
Dreams of the spider woman / Los sueños de la mujer araña
The dreams of the spider woman a été publié à l’occasion de l’exposition du même nom tenue à la Fondation Jean-Louis Larivière de la photographie latino-américaine, qui sera inaugurée le 15 novembre. L’exposition se déroulera jusqu’au 15 janvier 2023.
The dreams of the spider woman was published to accompany the exhibition of the same name held at the Jean-Louis Larivière Foundation of Latin American photography, to be inaugurated on November 15. The exhibition will run until January 15, 2023.