Photographie et littérature
-
Rebecca Norris Webb : A Difficulty is a Light
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Voici la première collection de poésie hybride de la poétesse et photographe Rebecca Norris Webb, ponctuée par plus d’une douzaine de ses photographies lyriques.
This is poet and photographer Rebecca Norris Webb’s first hybrid poetry collection, punctuated by more than a dozen of her lyrical photographs.
-
James Baldwin and the Voices of Queer Resistance ; This Morning, This Evening, So Soon
Les portraits de James Baldwin et d’autres membres de son cercle mettent en lumière l’activisme emblématique de l’écrivain.
Portrayals of James Baldwin and others in his circle highlight the iconic writer’s activism.
-
Michael Kenna : Sagesses du Japon ; Ikigai, kaizen, wabi sabi… Ici commence le chemin du bonheur
Une invitation à vivre selon la sagesse japonaise, illustrée par des photographies de Michael Kenna.
-
Extérieurs ; Annie Ernaux et la Photographie
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
Publié à l’occasion de l’exposition à la MEP (Maison Européenne de la Photographie) à Paris (France) du 28 février au 26 mai 2024.
Cette publication combine l’écriture du livre Extérieurs de la lauréate du prix Nobel Annie Ernaux avec des photographies de la collection de la MEP.
« Mettre sur papier les mouvements, les postures et les paroles des personnes que je rencontre me donne l’illusion d’être proche d’elles. Je ne leur parle pas, je ne fais que les regarder et les écouter. Pourtant, les émotions qu’elles suscitent en moi sont bien réelles. Je peux aussi essayer de découvrir quelque chose sur moi-même à travers eux, leurs attitudes ou leurs conversations. (Assise en face de quelqu’un dans le métro, je me demande souvent : “Pourquoi ne suis-je pas cette femme ? » -Annie Ernaux
-
Camille Guichard : Il regardait sa femme comme si elle était toujours son amante
1ère édition tirée à 300 exemplaires / 1st edition of 300 copies.
L’histoire romancée d’un modèle sous les yeux d’un photographe.
-
Sylvie Meunier : Mister K.
Un road movie photographique, qui, par le biais d’images et d’incises textuelles, raconte l’itinéraire d’un certain mister K, le narrateur. Celui-ci, tout en fuyant, d’autoroutes en motels, un événement supposé traumatique, égrène les souvenirs de son enfance ainsi que d’une femme aimée, mystérieusement disparue. L’œuvre, à la limite du fantastique, évoque l’Amérique de la Beat generation.
-
Nicolas Kozakis : Vivre / To Live
Nicolas Kozakis et Raoul Vaneigem ont collaboré de 2012 à 2022, l’un par l’image, l’autre par l’écriture, à une série de films invitant à repenser le monde contemporain hors du quotidien frénétique dans lequel la plupart des individus sont plongés. Le présent ouvrage retrace ces dix années de création à travers la publication de la totalité des textes, illustrés d’une sélection de photogrammes.
-
Jonathan Abbou : Livre deuxième, Chants XVIII à XXXIV ; La Commedia, La divine comédie Dante Alighieri, L’Enfer
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 100 exemplaires / 1st edition of 100 copies.
Cette édition du livre I illustre les chants de XVIII à XXXIV de l’Enfer de Dante Alighieri. Elle fait partie d’un ensemble de deux tomes imaginé et conçu par l’artiste photographe à partir des textes du poète florentin. Les deux livres regroupent les trente-quatre chants composant l’Enfer de la “Divine Comédie”.
Texte intégral d’après la traduction française d’Alexandre Masseron (1949).
-
Jonathan Abbou : Livre premier, Chants I à XVII ; La Commedia, La divine comédie Dante Alighieri, L’Enfer
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 100 exemplaires / 1st edition of 100 copies.
Cette édition du livre I illustre les chants de I à XVII de l’Enfer de Dante Alighieri. Elle fait partie d’un ensemble de deux tomes imaginé et conçu par l’artiste photographe à partir des textes du poète florentin. Les deux livres regroupent les trente-quatre chants composant l’Enfer de la “Divine Comédie”.
Texte intégral d’après la traduction française d’Alexandre Masseron (1949).
-
Raymond Depardon : Hivers
Trente photographies et textes de Raymond Depardon.
Photographies prises en marge de reportages effectués en Chine et en France ainsi que lors d’un voyage en Pologne.
-
Céline Ravier : Déperdition
Récit personnel mêlant textes et photographies, dans lequel l’auteure évoque l’expérience intime d’un sentiment de déperdition après s’être égarée au milieu d’une forêt embrumée.
-
Jean-Christophe Bailly : L’instant et son ombre
Un essai sur la magie de l’instant photographique dont l’auteur déroule la puissance de fascination entre deux moments historiques, l’un tranquille et campagnard à la moitié du XIXe siècle (une planche du Pencil of nature, de Talbot), l’autre tragique et définitif un siècle plus tard (l’homme soufflé d’Hiroshima).
-
Kelli Connell : Pictures for Charis
Pictures for Charis propose une nouvelle œuvre révolutionnaire de l’artiste Kelli Connell, synthétisant le texte et l’image, tout en soulevant des questions vitales sur la photographie, le genre et le portrait au XXIe siècle.
Pictures for Charis offers a groundbreaking new work by artist Kelli Connell, synthesizing text and image, while raising vital questions about photography, gender, and portraiture in the twenty-first century.
-
Odette England : The Long Shadow ; Unwrapped ~ Marion Post Wolcott’s Labor and Love
1ère édition de 700 exemplaires.
1st edition of 700 copies.
The Long Shadow : Unwrapped ~ Marion Post Wolcott Labor and Love révèle la vie et les images inédites de la photographe américaine Marion Post Wolcott1 (b. 1910, d. 1990).
The Long Shadow: Unwrapped ~ Marion Post Wolcott’s Labor and Love reveals the unpublished life and images of the American photographer Marion Post Wolcott1 (b. 1910, d. 1990).
-
Rinko Kawauchi : Here and Now
« HERE AND NOW » est un livre photographique qui combine le poème de Shuntaro Tanikawa et des photographies de Rinko Kawauchi.
“HERE AND NOW” is a photographic picture book that combines the poem by Shuntaro Tanikawa and photographs by Rinko Kawauchi.
-
Teju Cole : Pharmakon (SIGNÉ)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
« J’écris ce mot pendant que vous dormez encore. Il est encore assez tôt pour que je puisse ouvrir les fenêtres de ma chambre. Le temps que vous lisiez ceci, Je serai au travail. Pardonnez-moi l’étrange formalité de vous écrire alors que j’aurais pu simplement vous dire en personne ce que je voulais dire. Mais puisque je n’ai pas dit cela, il est raisonnable de conclure que j’ai de la difficulté à parler. » -Teju Cole
‘I am writing this note while you’re still asleep. It’s still early enough that I can open the windows in my room. By the time you read this, I’ll be at work. Please pardon the strange formality of writing to you when I could just have said to you in person what I want to say. But since I have failed to say it, it is reasonable to conclude that I am having some difficulty speaking.’ -Teju Cole
-
Exteriors ; Annie Ernaux and Photography
Published on the occasion of the exhibition at MEP (Maison Européenne de la Photographie) at Paris (France) from 28 February to 26 May, 2024.
‘Committing to paper the movements, postures, and words of the people I meet gives me the illusion that I am close to them. I don’t speak to them, I only watch them and listen to them. Yet the emotions they arouse in me are real. I may also be trying to discover something about myself through them, their attitudes or their conversations. (Sitting opposite someone in the Métro, I often ask myself, “Why am I not that woman?”)’ Annie Ernaux
-
Teju Cole : Pharmakon
« J’écris ce mot pendant que vous dormez encore. Il est encore assez tôt pour que je puisse ouvrir les fenêtres de ma chambre. Le temps que vous lisiez ceci, Je serai au travail. Pardonnez-moi l’étrange formalité de vous écrire alors que j’aurais pu simplement vous dire en personne ce que je voulais dire. Mais puisque je n’ai pas dit cela, il est raisonnable de conclure que j’ai de la difficulté à parler. » -Teju Cole
‘I am writing this note while you’re still asleep. It’s still early enough that I can open the windows in my room. By the time you read this, I’ll be at work. Please pardon the strange formality of writing to you when I could just have said to you in person what I want to say. But since I have failed to say it, it is reasonable to conclude that I am having some difficulty speaking.’ -Teju Cole