Bologne

  • Jeff Wall : Living, Working, Surviving

    Publié à l’occasion de l’exposition à la Fondazione MAST à Bologne du 7 novembre 2025 au 8 mars 2026.

    Published on the occasion of the exhibition at Fondazione MAST at Bologna from 7 November 2025 to 8 March 2026.

    L’exposition Living, Working, Surviving du photographe canadien Jeff Wall présente une sélection d’œuvres retraçant la carrière exceptionnelle de l’un des photographes contemporains les plus importants.

    The exhibition Living, Working, Surviving by Canadian photographer Jeff Wall features a selection of works retracing the extraordinary career of one of the most significant contemporary photographers.

    59,00
  • Amy Friend : Fireflight

    1ère édition tirée à 1000 exemplaires / 1st edition of 1000 copies.

    Firelight d’Amy Friend est une collection photographique captivante qui insuffle une nouvelle vie à des photographies anciennes datant des années 1920 à 1940. Issues d’albums de famille, de trouvailles en ligne et de découvertes sur les marchés, ces images sont réinventées à travers le regard artistique de Friend. La série, intitulée Dare alla Luce — expression italienne signifiant « porter à la lumière » — incarne un double sens, celui de l’illumination et de la naissance.

    Firelight by Amy Friend is a captivating photographic collection that breathes new life into vintage photographs from the 1920s to the 1940s. Sourced from family albums, online finds, and market discoveries, these images are reimagined through Friend’s artistic vision. The series, titled « Dare alla Luce »—Italian for « to bring to the light »—embodies a dual meaning of illumination and birth.

  • Mary Ellen Mark : Ward 81

    Livre Épuisé / Out of Print book.

    Exemplaire état Neuf / Copy as New.

    Un reportage réalisé au sein d’un hôpital psychiatrique américain réservé aux patientes considérées comme dangereuses ; texte de Karen Folger Jacobs, introduction de Milos Forman, photos en noir et blanc.

    A stunning and disturbing collection of photographs taken by Mary Ellen Mark after she did a piece on the filming of One Flew Over the Cuckoo’s Nest ; text by Karen Folger, introduction by Milos Forman.

  • Todd Webb : Paris ; A Love Story, 1948-1952

    Après plusieurs années à photographier New York en socialisant avec Alfred Stieglitz, Georgia O’Keeffe, Berenice Abbott et Minor White, le photographe américain Todd Webb a déménagé à Paris à la fin des années 40 et a réalisé ses premiers clichés avec un appareil photo 8×10. Il s’est rapidement retrouvé à vivre les moments clés de sa vie en se mêlant à d’autres artistes tels que Gordon Parks, Man Ray et Brassaï. Dans son journal, Todd Webb s’inquiétait souvent de l’argent et de savoir s’il pouvait réussir à Paris, mais il a persévéré.

    After several years photographing New York City―socializing with Alfred Stieglitz, Georgia O’Keeffe, Berenice Abbott and Minor White―American photographer Todd Webb moved to Paris in the late ’40s and made his first negatives with an 8×10 camera. He quickly found himself having the time of his life―mingling with other artists such as Gordon Parks, Man Ray and Brassaï. In his journal, Todd Webb often worried about money and whether he could make it in Paris, but he persevered.

  • Joseph Szabo : Lifeguard

    Cette série de photographies représente l’intérêt, la rencontre et l’amitié de Joseph Szabo avec des sauveteurs de 1990 à 2015.

    This series of photographs represents Joseph Szabo interest, encounter and friendship with lifeguards from 1990-2015.

    30,0042,00
  • Michael Christopher Brown : Yo Soy Fidel

    ‘Yo Soy Fidel’ suit le cortège de Fidel Castro, ancien révolutionnaire et politicien cubain, sur une période de plusieurs jours fin 2016. Michael Christopher Brown s’est penché par la fenêtre de son véhicule avant le cortège afin de photographier des Cubains qui attendaient le long de l’autoroute le convoi militaire de Fidel transportant ses restes incinérés de La Havane à Santiago. Le parcours de Fidel reflète le voyage post-révolution de Santiago à La Havane en 1959, ce qui a contribué à consolider son image de héros et de légende.

    ‘Yo Soy Fidel’ follows the cortège of Fidel Castro, former Cuban revolutionary and politician, over a period of several days in late 2016. Michael Christopher Brown leaned out of a rear passenger window of his passing vehicle in order to photograph Cubans waiting alongside the highway for Fidel’s military convoy carrying his cremated remains from Havana to Santiago to pass. The route mirrored Fidel’s post-revolution journey from Santiago to Havana in 1959, which helped solidify his image as hero and legend.

    30,0049,00
  • Eric James Guillemain : Backstage Dreams

    Photos en noir et blanc de célébrités dans les coulisses du tournage, avec des caméos de Léa Seydoux, Anya Taylor-Joy, Robert Pattinson et plus encore.

    Black-and-white photographs of celebrities behind the scenes on set, with cameos by Léa Seydoux, Anya Taylor-Joy, Robert Pattinson and more.

    50,00
  • Clark Winter : Here to There

    Les photographies perceptives de Clark Winter des voitures à travers les décennies et autour du monde se délectent dans la nostalgie tout en révélant les subtilités de notre rapport avec des automobiles, des conducteurs et des choses que nous voyons le long du chemin.

    Clark Winter’s perceptive photographs of cars across the decades―and around the world―revel in nostalgia while revealing the subtleties of our relationship with automobiles, drivers and the things we see along the way.

    50,00
  • Danny Lyon : Junk ; America in Ruins

    Un portrait des voitures autrefois bien-aimées, maintenant en décomposition dans les dépotoirs à travers l’Amérique, de l’une des figures clés du New Journalism.

    A portrait of once-beloved, now-decaying cars in junkyards across America, from one of the New Journalism’s key figures.

  • Neal Slavin : When Two or More are Gathered Together

    Des danseurs de bal aux culturistes, le journal photographique de Neal Slavin sur les organisations américaines des années 70 capture à la fois des dynamiques de groupe nuancées et des valeurs sociétales plus larges.

    From ballroom dancers to bodybuilders, Neal Slavin’s photographic diary of organizations in ’70s America captures both nuanced group dynamics and larger societal values.

    45,00
  • Charles H. Traub : Taradiddle

    Charles Traub a pris ces photos dans plus de 60 villes à travers le monde : Dubaï, Shanghai, Beijing, Rome, Tunis, Buenos Aires, Budapest, Moscou, St. Pétersbourg, Santo Domingo, New York, pour n’en nommer que quelques-unes.

    Charles Traub took these pictures in more than 60 cities around the world: Dubai, Shanghai, Beijing, Rome, Tunis, Buenos Aires, Budapest, Moscow, St. Petersburg, Santo Domingo, New York, just to name a few.

    68,00
  • Ricky Adam : Belfast Punk ; Warzone Centre, 1997-2003

    « On a souvent dit que la raison pour laquelle le punk était plus populaire dans le nord de l’Irlande que partout ailleurs dans le monde, c’est parce que nous en avions besoin davantage, et c’est vrai. » -Marty Martin, Toxic Waste

    « It has often been said that the reason punk was more popular in the north of Ireland than anywhere else in the world, is because we needed it more, and it’s true. » —Marty Martin, Toxic Waste

    30,0035,00
  • Phillip Toledano : We Are At War

    1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.

    Images créées avec l’intelligence artificielle par Phillip Toledano lors de son travail de résidence mené à Deauville à l’occasion du 80e anniversaire du Débarquement. Ici l’intelligence artificielle permet de ressusciter visuellement les récits de la période, mais aussi d’interroger la mémoire collective à l’ère de l’IA.

    Images created with artificial intelligence by Phillip Toledano during his residency work in Deauville on the occasion of the 80th anniversary of the D-Day. Here, artificial intelligence makes it possible to visually revive the narratives of the period, but also to question collective memory in the age of AI.

    La boîte contient un livret (20 pages) + 1 planche contact + 1 lettre par courrier.

    The box contains a booklet (20 pages) + 1 contact Sheet + 1 V mail letter.

  • Angela Cappetta : Glendalis

    1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.

    « Concernant ce que mes sujets pensent de mes photos d’eux. Ce n’est pas à moi de dire ce que quelqu’un d’autre pense – je veux seulement que les gens apprécient le travail, se perdent dans ce que cela signifie pour eux. » -Angela Cappetta

    “Regarding what my subjects think of my pictures of them. It isn’t for me to say what someone else thinks – I only want people to enjoy the work, to get lost in what it means for them. » -Angela Cappetta

  • Lois Conner : To Be

    1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.

    60,00
  • Lisa Sartorio : Ici Ou Ailleurs

    1ère édition tirée à 350 exemplaires / 1st edition of 350 copies.

    L’artiste a sélectionné des photos de conflits apparus depuis sa naissance, en 1970. Formée aux arts plastiques, en particulier à la sculpture, Lisa Sartorio a très tôt senti les limites des images de guerre qu’elle voyait au travers d’écrans de télé ou d’ordinateur.

    The artist has selected photos of conflicts that have arisen since his birth in 1970. Trained in the visual arts, especially sculpture, Lisa Sartorio very early felt the limits of war images that she saw through television or computer screens.

  • Sebastian Sabal-Bruce : After the Moon

    La première monographie du photographe chilien basé à New York, Sebastian Sabal-Bruce.

    The first monograph by New York-based Chilean photographer Sebastian Sabal-Bruce.

    L’essence de la première monographie du photographe chilien basé à New York, Sebastian Sabal-Bruce, est profondément enracinée dans son pays natal. Avant de s’installer à New York et de se concentrer sur la photographie de mode, Sebastian a changé de continent et poursuivi des études en beaux-arts, théâtre et psychologie.

    The essence of the first monograph by New York-based Chilean photographer, Sebastian Sabal-Bruce, is deeply rooted in his native land. Before settling in New York and focusing on fashion photography, Sebastian shifted between continents and pursued studies in fine arts, theater and psychology.

  • Jeremiah Dine : Daydreams Walking

    «Daydreams Walking» comprend 196 photographies prises dans les rues de New York par Jeremiah Dine entre 2010 et 2017.

    ‘Daydreams Walking’ is comprised of 196 photographs shot on the streets of New York City by Jeremiah Dine between 2010 and 2017.

    60,00
  • Chiou Taur Wu : I’m showing you how big the sky is ; The story of Chiou Taur Wu told by Martina Bacigalupo

    1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.

    « I’m showing how big the sky is » est un hommage de Martina Bacigalupo à son ancienne nounou, Chiou Taur Wu, une Taïwanaise qui a vécu pendant plus de trois décennies en Italie.

    “I’m showing how big the sky is” is a tribute by Martina Bacigalupo to her former nanny Chiou Taur Wu, a Taiwanese woman who lived for more than three decades in Italy.

  • London by Gian Butturini

    Livre Épuisé / Out of Print Book.

    Exemplaire État Neuf / Copy as New.

    Gian Butturini : London est la nouvelle édition facsimile du photobook culte de 1969 de Butturini, qui intercalait ses photographies en noir et blanc avec le texte d’Allen Ginsberg. Martin Parr, qui contribue à cette nouvelle édition avec un texte, est une autorité qui a crédité le livre de photos de Butturini comme contenant certaines des meilleures photographies jamais prises de la capitale britannique.

    Gian Butturini: London is the new facsimile edition of Butturini’s cult 1969 photobook, which interspersed his black-and-white photographs with text by Allen Ginsberg. No less an authority than Martin Parr―who contributes a text to this new edition―has credited Butturini’s photobook with containing some of the best photographs ever taken of the British capital.

    « Le Londres de Butturini représente les pauvres et la classe ouvrière qui n’ont pas réussi à bien faire dans les années 1960, en contraste avec le point de vue touristique » -Martin Parr

    “Butturini’s London depicts the poor and the working class who failed to make good in the 1960s, contrasting that with the tourist view » -Martin Parr