Pays & Voyages
-
Ute & Werner Mahler : Lissabon ’87/88
En 1987 et 1988, les photographes Ute Mahler et Werner Mahler, avec l’auteur Wolfgang Kil, ont fait deux voyages à Lisbonne pour photographier et décrire la ville et ses habitants pour un livre qui sera publié par Leipzig Brockhaus.
In 1987 and 1988 photographers Ute Mahler and Werner Mahler, together with author Wolfgang Kil, made two trips to Lisbon to photograph and describe the city and its people for a book, to be published by Leipzig Brockhaus.
-
Tom Hegen : Salt Works
Les réseaux ioniques du sel sont l’un des éléments centraux de la vie organique. Mais même si l’extraction du sel de mer est l’une des plus anciennes formes d’aménagement paysager humain, nous demandons rarement d’où vient le sel et comment il est produit.
Salt’s ionic lattices are one of the central elements of organic life. But even though the extraction of sea salt is one of the oldest forms of human landscaping, we rarely ask where salt comes from and how it is produced.
-
Stephen Shor
Cet ouvrage, le 7ème titre de la collection « Artistes contemporains » publié en français, est la première monographie à examiner l ensemble de la carrière artistique de Stephen Shore.
-
Vivian Maier : Street Photographer (Édition allemande)
L’original et grand classique qui a enflammé le monde. Le premier livre à introduire le phénomène que sont la vie et l’œuvre de Vivian Maier.
The original, instant classic which set the world afire. The first book to introduce the phenomenon that is the life story and work of Vivian Maier.
-
Mads Joakim Rimer Rasmussen : Vokseværk
1ère édition tirée à 650 exempalires.
1st edition of 650 copies.
Vokseværk (douleurs de croissance) est un nouveau livre de photographie sur l’amitié et l’âge d’or de l’adolescence par le célèbre journaliste visuel Mads Joakim Rimer Rasmussen. Le livre dépeint la vie sur un établissement d’enseignement complémentaire danois sur une année de scolarité.
Vokseværk (growing pains) is a new photobook about friendship and teenage heyday by the acclaimed visual journalist Mads Joakim Rimer Rasmussen. The book portrays the life on a Danish efterskole over the cause of a year.
-
Leonard Fink : Coming Out ; Photographs of Gay Liberation and the New York Waterfront
Le photographe amateur Leonard Fink a vécu et travaillé à New York, documentant plus de 25 ans de vie gay, y compris des défilés de la gay pride, des bars et surtout l’architecture en décomposition des jetées du West Side, qui servaient d’espace pour les homosexuels pour interagir socialement et sexuellement. À partir du milieu des années 1970, Leonard Fink a capturé cette période d’autonomisation, de croisière, de liberté sexuelle, d’ouverture et d’expérimentation, et sa vaste collection de photographies s’est révélée être un dossier visuel important et intéressant de la sous-culture homosexuelle de la ville avant que la montée du VIH/Sida ne la change à jamais. Cette publication marque la première rétrospective de ces photographies.
Amateur photographer Leonard Fink lived and worked in New York City, documenting over 25 years of its gay life, including pride parades, bars, and especially the decaying architecture of the West Side piers, which served as a space for gay men to interact socially and sexually. From the mid-1970s onwards, Fink captured this time of empowerment, cruising, sexual freedom, and openness and experimentation, and his large collection of photographs has proven to be a significant and engaging visual record of the citys gay subculture before the rise of HIV/AIDS would forever change it. This publication marks the first time Finks images have come together as a group.
-
Stephen Shore : Topographies ; Aerial Surveys of the American Landscape
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Cette édition signée comprend un encart signé par l’artiste et collé à l’intérieur de la couverture arrière.
This signed edition includes a slip signed by the artist and glued into the inside back cover.
-
Shannon Taggart : Séance
Cette réédition de Séance, un livre photo de la photographe Shannon Taggart comprend de nouveaux commentaires de l’écrivain et cinéaste J. F. Martel, des images supplémentaires et un nouveau design.
This new edition of Séance, a photobook by photographer Shannon Taggart features new commentary by writer and filmmaker J. F. Martel, additional images, and an updated design.
-
Kosuke Hokahara : Blue Affair
1ère édition tirée à 800 exemplaires.
1st edition of 800 copies.
« Des souvenirs récurrents de son passage dans une ville ont commencé à infiltrer les rêves d’un photographe, le poussant à revenir au rêve et à quitter la réalité. »
« Blue Affair » est un court métrage expérimental et un livre de photographie basé sur les rêves du photographe de son séjour dans la ville de Koza.
“Recurring recollections of his time in a town started infiltrating the dreams of a photographer, pushing him to return to the dream and leaving reality.”
“blue affair” is an experimental shortfilm and a photobook based on the photographer’s dreams of his time spent in the town called Koza.
-
Back to America ; Les États-Unis en couleurs, 1935-1943
Back to America invite à voyager dans le temps et à redécouvrir cette Amérique qui fait tant rêver, celle du cinéma en Technicolor et des images lissées de l’American Dream.
-
Erica Reade : Beach Lovers
Beach Lovers est une série de moments intimes partagés par des couples sur les plages de New York.
Beach Lovers is a series of intimate moments shared by couples at the beaches of NYC.
-
Martin Parr : Acropolis Now
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 550 exemplaires / 1st edition of 550 copies.
Martin Parr a pris les photos de ce livre en 1991, lors d’un voyage à l’Acropole à Athènes, en Grèce.
Martin Parr originally took the photographs in this book in 1991, during a trip to the Acropolis in Athens, Greece.
-
Chris Maliwat : Subwaygram
Le Métro de New York – le système de transport en commun centenaire qui a survécu à deux guerres mondiales, la Grande Dépression et l’ouragan Sandy. Le métro new-yorkais est pour les millions de citoyens qui en dépendent comme une bouée de sauvetage quotidienne qui ont fait face également à la pandémie de COVID-19.
New York City subways – the century-old transit system has survived two World Wars, the Great Depression, and Hurricane Sandy. It and the millions of citizens that rely on it as their daily lifeline will also survive the COVID-19 pandemic.
-
Stan Raucher : Metro ; Scenes from an Urban Stage
Stan Raucher révèle un aperçu intime des interactions et des émotions humaines avec ses photos candides prises dans les stations de métro du monde entier.
Stan Raucher reveals an intimate glimpse of human interactions and emotions with his candid photos taken on metro systems around the globe.
-
Gabriela Maj : Almond Garden: Portraits from the Women’s Prisons in Afghanistan
Almond Garden rend hommage aux femmes détenues en Afghanistan et explore la corruption dans le système carcéral du pays.
Almond Garden pays homage to women prisoners in Afghanistan and explores the corruption in the country’s prison system.
-
Timm Rautert : New York 1969 / Tokyo…
1ère édition Signée & Numérotée sur 500 exemplaires.
1st Signed edition numbered on 500 copies.
Livre Épuisé. Exemplaire Neuf.
Out of Print Book. Copy New.
-
Paola Franqui : Momentos by Monaris (Collector)
Cet exemplaire contient un Tirage Giclée (Tirage d’Artiste 17 x 25 cm) Signé sur papier Hahnemühle inséré à la fin du livre.
This copy contains a signed Giclée Print (Artist’s Proof 17 x 25cm) on Hahnemühle paper tipped in to the end page.
Lorsque nous faisons des photographies, nous participons à une conversation qui se déroule à travers l’espace temporel. Appuyer sur l’obturateur, c’est tirer une tranche de l’écoulement inflexible du temps, tenir un instant immobile, afin que nous puissions nous attarder sur des moments de connexion et de beauté qui, autrement, s’évaporeraient aussi vite que la lumière peut se déplacer.
When we make photographs, we are participating in a conversation that takes place across temporal space. To press the shutter is to pull a slice from the unyielding flow of time, to hold a moment still, so that we may linger on moments of connection and beauty that would otherwise evaporate as quickly as light can move.