Photographes
-
Paul Cupido : Ursa Major
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
-
Sally Mann : At Twelve ; Portraits of Young Women
Publié pour la première fois par Aperture en 1988, At Twelve : Portraits of Young Women est un classique révolutionnaire de l’une des artistes les plus renommées de la photographie. Aperture le réédite dans une édition fac-similé magistrale qui conserve l’esprit de l’original.
First published by Aperture in 1988, At Twelve: Portraits of Young Women is a groundbreaking classic by one of photography’s most renowned artists. Aperture is reoriginating it in a masterful facsimile edition that retains the spirit of the original.
Une série de photographies de jeunes femmes. Ces portraits en noir et blanc offrent des réflexions sur la vie de ces jeunes femmes et des autoportraits de mémoire et de désir.
A collection of photographs of young women. These portraits in black and white offer reflections on these young women’s lives and self-portraits of memory and desire.
-
Daido Moriyama : Record N° 58
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Il s’agit du 58e numéro de “Record”, une revue photographique en cours de Daido Moriyama qui a commencé en 1972 et a été relancé en 2006. Comme source régulière de ses photographies, la série “Record” est peut-être le reflet le plus actuel des intérêts, obsessions et situations de Daido Moriyama. Dans ce 58e numéro, Moriyama capture des rues, des ruelles, des vitrines, des vitrines et d’autres scènes autour de Yokosuka, Zushi et Yokohama, avant de conclure avec une vue à vol d’oiseau de Shinjuku à Tokyo.
This is the 58th issue of “Record,” an ongoing photographic journal by Daido Moriyama that began in 1972 and was revived in 2006. As a regular outlet for his photography, the “Record” series is perhaps the most current reflection of Moriyama’s interests, obsessions and circumstances. In this 58th issue, Moriyama captures streets, alleys, storefronts, shop windows and other scenes around Yokosuka, Zushi and Yokohama, before concluding with a bird’s-eye view of Shinjuku in Tokyo.
-
Hiromi Tsuchida : Ouroboros
1ère édition Signée & Numérotée sur 500 / 1st edtiion Signed & Numbered on 500.
La couverture est une jaquette double face réversible.
The cover is in a double-sided reversible dust jacket.
Hiromi Tsuchida, “Ouroboros” est composé de deux séries interdépendantes tournées entre le début des années 1990 et 2005. En 1991, après la fin de la bulle économique qui a alimenté la croissance et la prospérité extraordinaires du Japon dans les années 1980, Tsuchida a commencé une série qu’il a appelée “Industrial Archaeology”, qui se concentrait sur les usines et autres sites industriels des industries clés de la bulle. Puis, en 1993, il a lancé un projet adjacent appelé “Fake Scape”, dans lequel il photographiait des boutiques aux designs flashy et excentriques trouvés le long des autoroutes et dans les banlieues des grandes villes.
Dans “Ouroboros”, les deux séries se juxtaposent et se complètent, avec des photographies colorées de Tsuchida représentant le chaos visuel du désordre industriel et la beauté émergente des paysages artificiels.Hiromi Tsuchida’s “Ouroboros” consists of two interrelated series shot between the early 1990s and 2005. In 1991, after the end of the economic bubble that fueled Japan’s extraordinary growth and prosperity in the 1980s, Tsuchida began a series he called “Industrial Archaeology,” which focused on factories and other industrial sites of the bubble’s key industries. Then, in 1993, he began an adjacent project called “Fake Scape,” in which he photographed shops with flashy, eccentric designs found along highways and in the suburbs of major cities.
In “Ouroboros,” the two series juxtapose and complement each other, with Tsuchida’s colorful photographs depicting the visual chaos of industrial clutter and the emerging beauty of artificial landscapes. -
Alex Webb & Rebecca Norris Webb : The photographic workshop series ; on street photography and the poetic image
Exemplaire Signé par les 2 Photographes / Copy Signed by both Photographers.
Dans ce volum de The Photography Workshop Series, les photographes couleur de renommée internationale Alex Webb et Rebecca Norris Webb, offrent leur expertise de la photographie de rue et de l’image poétique. Par des mots et des photographies – les leurs et les autres – ils invitent le lecteur au cœur de leur démarche artistique.
In this installment of The Photography Workshop Series, internationally acclaimed color photographers Alex Webb and Rebecca Norris Webb, offer their expert insight into street photography and the poetic image. Through words and photographs—their own and others’—they invite the reader into the heart of their artistic processes.
-
Rebecca Norris Webb : A Difficulty is a Light
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Voici la première collection de poésie hybride de la poétesse et photographe Rebecca Norris Webb, ponctuée par plus d’une douzaine de ses photographies lyriques.
This is poet and photographer Rebecca Norris Webb’s first hybrid poetry collection, punctuated by more than a dozen of her lyrical photographs.
-
Alex Webb : Dislocations
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Une réinterprétation contemporaine du livre depuis longtemps épuisé d’Alex Webb, Dislocations.
A contemporary reimagining of Alex Webb’s long out-of-print, limited edition book Dislocations.
-
Rebecca Norris Webb : Night Calls
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Une méditation sur les pères et les filles, sur la mémoire et son premier paysage, sur l’entretien de la terre et de ses habitants, et sur l’histoire qui nous divise autant qu’elle nous guérit.
A meditation on fathers and daughters, on memory and one’s first landscape, on caretaking of the land and its inhabitants, and on history that divides us as much as heals us.
-
Alex Webb & Rebecca Norris Webb : Brooklyn, The City Within
Exemplaire Signé par les 2 Photographes / Copy Signed by both Photographers.
Brooklyn est l’un des endroits les plus dynamiques et ethniquement hétérogènes de la planète. Alex Webb et Rebecca Norris Webb le photographient depuis sept ans, créant ainsi un portrait profond et vibrant du quartier.
Brooklyn is one of the most dynamic and ethnically diverse places on the planet. In fact, it’s estimated that one in every eight US families had relatives come through Brooklyn when settling in the country.
-
Peter Hujar : Behind the Camera and in the Darkroom
1ère édition tirée à 1000 exemplaires / 1st edition of 1000 copies.
Souvenirs intimes de Peter Hujar par son ami, imprimeur posthume et parfois modèle Gary Schneider.
Intimate remembrances of Peter Hujar from his friend, posthumous printer and sometimes subject Gary Schneider.
-
Ryan McGinley : Yearbook
Yearbook représente une décennie de portraits nus en studio de Ryan McGinley, qui documentent sa communauté dynamique d’artistes et de créatifs. Une exploration de l’identité personnelle et des notions élargies de la beauté, voilà le travail de McGinley à son plus fort.
Yearbook represents a decade’s worth of Ryan McGinley’s nude studio portraits documenting his vibrant community of artists and creatives. An exploration of personal identity and expanded notions of beauty, this is McGinley’s work at its most powerful.
-
Joel Meyerowitz : Europa ; 1966 – 1967
Publié à l’occasion de l’exposition au Musée Picasso de Malaga (Espagne) du 20 juin au 12 décembre 2024.
Published on the occasion of the exhibition at Museo Picasso at Malaga (Spain) from 20 June to 12 December 2024.
-
Loli Kantor : Call me Lola ; In Search of Mother
Call Me Lola est un essai photo émouvant de l’artiste et documentariste israélo-américaine Loli Kantor.
Call Me Lola is a moving photo essay by the acclaimed Israeli-American lens-based artist and documentarian Loli Kantor.
-
Céline Laguarde : Photographe
La photographe Céline Laguarde s’est illustrée dans le mouvement pictorialiste, au tournant des XIXe et XXe siècles. Longtemps tombés dans l’oubli, ses clichés, entre paysages, études de figures ou portraits de célébrités des mondes littéraire, artistique et musical, témoignent de sa maîtrise technique.
-
Diana Markosian : Father
Cette série fait l’objet d’une exposition à la National Portrait Gallery à Londres en Novembre 2024 et à FOAM à Amsterdam en Mars 2025.
-
Josef Koudelka : Next
La biographie définitive et autorisée de Josef Koudelka, un portrait intime de la vie et de l’œuvre de l’un des artistes les plus célèbres et les plus célèbres de la photographie.
The definitive and only authorized biography of Josef Koudelka—an intimate portrait of the life and work of one of photography’s most renowned and celebrated artists.
-
Tokyo Rumando & Toshihiro Oshima : Paris Iridescent
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
Radieux et séduisant, le nouveau livre photo de Tokyo Rumando « Paris Iridescent » est une condensation physique de la série vidéo « L’histoire de S » (avec Toshihiro Oshima, 2015–) sous forme de livre. Avec des images extraites des œuvres « Paris Peep Hole » (2018), « Narrating LIPS » (2018) et « Disco Red Dress [stop-motion cinema] [2017], Tokyo Rumando emmène le lecteur dans un voyage de formes, de couleurs, de convoitise et de désir.
Radiant and seductive, Tokyo Rumando’s new photobook “Paris Iridescent” is a physical condensation of the video series “The Story of S” (with Toshihiro Oshima, 2015–) in printed form. With images extracted from the works “Paris Peep Hole” (2018), “Narrating LIPS” (2018), and “Disco Red Dress [stop-motion cinema]” (2017), Rumando takes the reader on a journey of shapes, colors, lust, and longing.
This is the story of S.
S is Show.
S is Es, id.
S is Sexual Violet.
S is Seduction.
S is Seeing.
-
Nino Migliori : Una ricerca senza fine / An Endless Search
De la photographie réaliste à l’informalisme, Migliori documente la société italienne d’un point de vue spirituel et amusant.
From realist photography to Informalism, Migliori documents Italian society from a witty, amusing perspective.
À 98 ans, Nino Migliori (1926) est toujours l’un des plus grands photographes italiens. Avec curiosité et expérimentation continuelle, alliées à son sens de l’ironie, il met en lumière le quotidien des Italiens de la fin de la dictature en 1948 au XXIe siècle.
At age 98, Nino Migliori (born 1926) is still one of Italy’s greatest photographers. With curiosity and continual experimentation, combined with his sense of irony, he highlights the everyday life of Italians from the end of the dictatorship in 1948 to the 21st century.