Photographes
-
Abbas : Gods I’ve Seen
Sous l’objectif du photographe Abbas de l’agence Magnum – le monde mystique des hindous révélé, des rites antiques aux croyances contemporaines.
From the lens of Magnum’s Abbas – the mystical world of the Hindu revealed, from ancient rites to contemporary beliefs.
69,95€ -
Lewis Baltz : Rule without exception – only exceptions
Catalogue en deux volumes brochés de l’exposition organisée au Kunstmuseum de Bohn du 10 mai au 2 septembre 2012.
Catalogue in two paperback volumes of the exhibition held at the Kunstmuseum de Bohn from 10 May to 2 September 2012.
65,00€ -
Ken Schles : Invisible City
Pendant une décennie, Ken Schles a observé le temps passer depuis son quartier du Lower East Side. Son appareil photo fixait les instances de ses observations, et ces moments devinrent la fondation de sa ville invisible.
For a decade, Ken Schles watched the passing of time from his Lower East Side neighbourhood. His camera fixed the instances of his observations, and these moments became the foundation of his invisible city.
“An essential companion to the new, long-awaited reprint of Schles’ gritty 1988 classic Invisible City.” –Mark Murrmann, Mother Jones
34,00€ -
Thibaut Cuisset : French Landscapes
This book is the first English-language overview of the landscape photography of Thibaut Cuisset, who over the last 30 years has explored issues and emotions specific to the landscape, environment and the notion of territory.
48,00€ -
Walker Evans : Labor Anonymous
Walker Evans est l’un des photographes les plus importants du XXe siècle et a influencé l’art contemporain au-delà de son médium jusqu’à aujourd’hui.
Walker Evans is one of the most important photographers of the 20th century and has influenced contemporary art beyond his medium until today.
38,00€ -
Michael Kenna : Beyond Architecture
Une superbe sélection de photographies en noir et blanc prises par Michael Kenna au cours des quarante-cinq dernières années.
A stunning selection of black-and-white photographs taken by Michael Kenna over the past forty-five years.
85,00€ -
Justine Kurland : Highway Kind
Justine Kurland et son jeune fils, Casper, ont voyagé dans leur fourgonnette personnalisée, allant au sud en hiver et au nord en été, sa vie d’artiste et de mère équilibrée entre le besoin de routine et le désir de liberté et de surprise. Les intérêts de Casper, en particulier dans les trains, et plus tard dans les voitures, et ceux qu’il se lie d’amitié en cours de route déterminent souvent le sujet de Kurland. Il apparaît à différents âges dans le travail, contre des vues ouvertes et parmi les sous-cultures de trains-trémies et de vagabonds autour d’eux. La vision de Kurland est à la fois brute et romantique, idyllique et dystopique.
Justine Kurland and her young son, Casper, have traveled in their customized van, going south in the winter and north in the summer, her life as an artist and mother finely balanced between the need for routine and the desire for freedom and surprise. Casper’s interests-particularly in trains, and later in cars—and those he befriends along the way often determine Kurland’s subject matter. He appears at different ages in the work, against open vistas and among the subcultures of train-hoppers and drifters around them. Kurland’s vision is in equal parts raw and romantic, idyllic and dystopian.68,00€ -
Léon Levinstein : Obsession
Publié à l’occasion de l’exposition au Centre Photographique d’Île de France à Pontault-Combault (France) du 14 décembre 2000 au 18 février 2021, au Suermondt Ludwig Museum à Aachen (Allemagne) du 3 mars au 13 mai 2001 et au Kunsthal Rotterdam à Rotterdam (Pays-Bas) du 7 juillet au 30 septembre 2001.
Published on the occasion of the exhibition at Centre Photographique d’Île de France at Pontault-Combault (France) from December 14, 2000 to February 18, 2001, at Suermondt Ludwig Museum at Aachen (Germany) from March 3 to May 13, 2001 and at Kunsthal Rotterdam at Rotterdam (Netherlands) from July 7 to September 30, 2001.
Une monographie qui se confronte à l’œuvre majeure de cet artiste qui, entre 1950 et 1980, photographia sans relâche New York.
A monograph that confronts the major work of this artist who, between 1950 and 1980, tirelessly photographed New York.
Cet ouvrage rassemble plus de 150 photographies, dont un grand nombre sont inédites à ce jour, et quelques études par des spécialistes de cette œuvre.
This book brings together more than 150 photographs, many of which are unpublished to date, and some studies by specialists in the work.
-
Claudio Edinger : The Chelsea Hotel
Le livre photo classique qui retrace les habitants de l’hôtel Chelsea dans toute leur excentrique et bohème gloire est de retour en version imprimée dans une édition révisée et augmentée.
The classic photo book portraying the denizens of the Chelsea Hotel in all their eccentric, bohemian glory―back in print in a revised and expanded edition.
-
Phillip Toledano : We Are At War
1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.
Images créées avec l’intelligence artificielle par Phillip Toledano lors de son travail de résidence mené à Deauville à l’occasion du 80e anniversaire du Débarquement. Ici l’intelligence artificielle permet de ressusciter visuellement les récits de la période, mais aussi d’interroger la mémoire collective à l’ère de l’IA.
Images created with artificial intelligence by Phillip Toledano during his residency work in Deauville on the occasion of the 80th anniversary of the D-Day. Here, artificial intelligence makes it possible to visually revive the narratives of the period, but also to question collective memory in the age of AI.
La boîte contient un livret (20 pages) + 1 planche contact + 1 lettre par courrier.
The box contains a booklet (20 pages) + 1 contact Sheet + 1 V mail letter.
-
Christian Patterson : Gong Go
Gong Co., de Christian Patterson, est un monumental memento mori au déclin et à la décadence d’une épicerie familiale au cœur du delta du Mississippi, d’où le livre tire son nom.
Christian Patterson’s Gong Co., is a monumental memento mori to the decline and decay of a family-owned grocery store in the heart of the Mississippi Delta, from which the book takes its name.
-
Bogdan Konopka : Reconnaissances
Ce portfolio se présente sous forme d’une chemise cartonnée avec rabats et le titre imprimé sur la couverture contenant 40 planches de photographies reproduites en noir et blanc.
This portfolio is presented in the form of a paperboard with flaps and the title printed on the cover containing 40 plates of photographs reproduced in black and white.
-
Paulo Nozolino : Solo
Ce portfolio se présente sous forme d’une chemise cartonnée avec rabats et le titre imprimé sur la couverture contenant 40 planches de photographies reproduites en noir et blanc.
This portfolio is presented in the form of a paperboard with flaps and the title printed on the cover containing 40 plates of photographs reproduced in black and white.<p<
Premier lauréat du Grand Prix Images Vevey en 1995, Paulo Nozolino sillonne depuis de nombreuses années les grandes villes d’Europe en interrogeant la place que l’individu y occupe, confronté à la fois à l’histoire et à la modernité.
The very first laureate of the Grand Prix Images Vevey 1995, Paulo Nozolino has been traveling across major European cities for many years, exploring the space of the individual confronted with both history and modernity. Like an urban travel diary, his project delivers a uniform and unique take on Berlin, Trieste, Venice, Lisbon, Vienna, Budapest, Madrid and Paris.
-
Rob McDonald : Studio Notes ; My Time With Cy Twombly
1ère édition tirée à 300 exemplaires / 1st edition of 300 copies.
Pendant les vingt dernières années de sa vie, Cy Twombly est retourné chaque année à Lexington, sa ville natale dans la vallée de Shenandoah en Virginie. Comme preuve de son attachement, il acheta une maison et, lors de ses longues visites au printemps et à l’automne, créa un certain nombre d’œuvres importantes dans des studios modestes qu’il louait à proximité. Il a toutefois passé une grande partie de ses journées à observer les rythmes de la petite ville universitaire, à faire de longues promenades en voiture dans la campagne et à explorer des divertissements avec un petit cercle de connaissances. L’un d’eux était le photographe Rob McDonald.
For the last twenty years of his life, Cy Twombly returned annually to Lexington, his hometown in the Shenandoah Valley of Virginia. As evidence of his attachment, he bought a house, and during extended visits in both spring and fall, he created a number of important works in modest studios he rented nearby. In large part, however, he spent his days observing the rhythms of the small college town, taking long reflective drives in the countryside, and exploring entertainments with a small circle of acquaintances. One of those was photographer Rob McDonald.
Au fil des ans, McDonald a pris de nombreuses photos de la maison et du studio de Twombly
dans le centre-ville de Lexington, généralement en présence de l’artiste lui-même.
Il n’y avait pas beaucoup de conversations à ce moment-là, mais quand McDonald partageait les images avec Twombly, il semblait toujours curieux de voir ce qui avait attiré l’attention du photographe.Over the years, McDonald made many of photographs of Twombly’s home and storefront studio in Lexington’s downtown, typically with the artist himself present. There was not much conversation during those times, but when McDonald shared the images with Twombly, he always seemed curious to see what had caught the photographer’s eye.
-
Jan Lehner : A Minor Thought
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
-
Christer Strömholm : Unseen ; United States of America
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
Les photographies ont été prises à Los Angeles en 1963 et à New York en 1965. Les scans de cette publication ont été réalisés à partir des gravures vintage Agfa Brovira, réalisées par Strömholm au milieu des années 60 et oubliées.
The photographs were taken in Los Angeles, 1963 and in New York, 1965. The scans for this publication were made from Strömholm’s glossy Agfa Brovira vintage prints that were both created and forgotten in the mid-60s.
-
Andréas Lang : A Phantom Geography ; Cameroon and Congo
Les sites et paysages de l’Afrique centrale évoquent les fantômes de l’époque coloniale, dans un flou entre réalité et fiction.
Lang’s sites and landscapes of Central Africa conjure the phantoms of the colonial era, in limbo between reality and fiction.
-
Jochen Lempert : Natural Sources (édition française)
Cette série a fait l’objet d’expositions au Centre d’art contemporain d’Ivry du 24 juin au 27 juin 2020, au ProjecteSD à Barcelone du 14 mai au 21 août 2021, au Centre Pompidou à Paris du 11 mai au 4 septembre 2022, au Huis Marseille à Amsterdam du 10 septembre au 4 décembre 2022, au C/O Berlin du 13 mai au 6 septembre 2023, auc MACS à Grand Hornu du 12 novembre 2023 au 12 mai 2024 et au BQ à Berlin du 27 avril au 29 juin 2024.
-
Gerry Johansson : Maine
De Augusta à Bristol, en passant par Brunswick et au-delà, la chronique du Maine de Johansson combine humour et émotion avec un sens du lieu.
From Augusta to Bristol, Brunswick and beyond, Johansson’s chronicle of Maine combines humor and emotion with a sense of place.
-
Letizia Battaglia
Présentation de l’œuvre de la photographe et photojournaliste italienne, célèbre pour son travail sur la mafia dans les années 1970 et 1980. Quatre essais reviennent sur son combat contre cette organisation criminelle ainsi que sur ses créations autour du corps féminin.