Le livre pose la question ‘Comment ces identités informent-elles l’œuvre?’ Les photographies de ce livre dépeignent la “coréanitée des amis et de la famille d’Hanna Moon, s’engageant dans divers moments quotidiens de détente, d’intimité, et de plaisir qui ont autant à voir avec le fait d’être coréen qu’avec l’état d’être en relation les uns avec les autres et les activités auxquelles ils participent. C’est un état d’être coréen qui est simplement là, qui ne se cite pas lui-même; sa pureté d’essence n’est pas corrompue par la autoréflexivité.
The book asks the question ‘How do these identities inform the work?’ The photographs in this book depict the unselfconscious Koreanness of Hanna’s friends and family, engaging in various non-events of relaxation, intimacy, and fun that have as much to do with being Korean as they do with the state of being in relation to one another and the activities they are part-taking of. It is a Koreanness that simply is, that does not cite itself; its purity of essence is not subverted by self-reflexivity.