Son approche est différente de la simple représentation d’une architecture et du contexte environnemental dans lequel elle se situe : elle implique un processus d’approfondissement et d’apprentissage qui varie selon le lieu et la culture qu’il veut explorer. Histoire, traditions et croyances, ritualité et connaissance des religions et cultures permettent au photographe voyageur d’entrer en symbiose avec les lieux sacrés, pouvant ainsi restituer à travers la caméra la synthèse de cette relation « unique et spéciale » sous forme de plaque imprimée. Une expérience pleine de méditation et de contemplation, d’un temps que seule la photographie peut accorder à l’artiste.
Il suo approccio è altro dalla semplice rappresentazione di un’architettura e del contesto ambientale in cui questa è collocata: implica un processo di approfondimento e apprendimento che di volta in volta differisce a seconda del luogo e della cultura che intende esplorare. Storia, tradizioni e credenze, ritualità e conoscenza delle religioni e delle culture permettono al fotografo viaggiatore di entrare in simbiosi con i luoghi sacri, potendo così restituire attraverso la fotocamera la sintesi di questa relazione “unica e speciale” in forma di lastra impressa. Un’esperienza colma di meditazione e contemplazione, di un tempo che solo la fotografia può concedere all’artista.
Kenro Izu (Osaka, 1949) is a Japanese-born photographer based in the United States. Since 1979 began his serious professional commitment to his fine art photography, traveling the world to capture the sacred ancient stone monuments in their natural settings.
He traveled and documented Egypt, Syria, Jordan, England, Scotland, Mexico, France and Easter Island (Chile). He has also focused on Buddhism and Hindu monuments in South East Asia: Cambodia, Burma, Indonesia, Vietnam and India.















