Intimité
-
Alessandra Sanguinetti : Over Time / Au fil du temps
DISCOURSE est une série de petits livres dans lesquels un théoricien, conservateur ou artiste culturel explore un thème, une œuvre ou une idée dans un texte étendu.
DISCOURSE is a series of small books in which a cultural theorist, curator or artist explores a theme, an artwork or an idea in an extended text.
Ce livret coïncide avec une exposition personnelle de l’œuvre d’Alessandra Sanguinetti à la Fondation Henri Cartier-Bresson, Paris, le 30 janvier 2024.
This reader coincides with a solo exhibition of Alessandra Sanguinetti’s work at Fondation Henri Cartier-Bresson, Paris, opening 30 January 2024.
-
Giulia Bersani : CORPO
Dans le paradoxe du web, le corps et la nudité trouvent leur place presque exclusivement dans la pornographie.
In the paradox of the web, the body and nudity find space almost exclusively in pornography.
-
Mayumi Suzuki : HOJO
« Est-ce trop vieux pour tomber enceinte? À mon 41e anniversaire, j’ai décidé de subir une FIV. Je n’avais jamais demandé si avoir un bébé était une joie pour les femmes ou non » -extrait de la préface de Mayumi Suzuki
“Is it too old to get pregnant? On my 41st birthday, I decided to undergo IVF. I had never questioned whether having a baby is a joy for women or not” -Mayumi Suzuki’s foreword
-
Lin Zhipeng aka N°223 : Mysterious Skin
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Livre Epuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
Ce livret a été réalisé à l’occasin de la quatrième exposition de Lin Zhipeng à Stieglitz19 à Issels (Belgique) du 3 septembre au 14 octobre 2023.
This booklet is made for Lin Zhipeng’s fourth exhibition at Stieglitz19 at Issels (Belgium) from September 3 to October 14, 2023.
-
Melissa Shook : Daily Self-Portraits ; 1972-1973
« Il était important de laisser mon inconscient, plutôt que mon intellect, dicter la progression. Pour des raisons que je ne comprends pas tout à fait, le fait d’être nu a fait partie du projet très tôt. Et travailler contre ce mur blanc, près des deux fenêtres avant dans le soi-disant salon, est devenu un point central.” -Melissa Shook
“It was important to let my unconscious, rather than my intellect, dictate the progression. For reasons I don’t entirely understand, being nude became part of the project early on. And working against that white wall, near the two front windows in the so-called living room, became a central point.” -Melissa Shook
-
Mary Frey : My Mother, My Son
En utilisant le titre de sa photographie de 2004, My Mother, My Son, comme point de départ inspirant et créatif, Mary Frey puise dans ses vastes archives de photographies pour créer une histoire picturale qui s’effondre dans le temps linéaire.
Using the title of her 2004 photograph, My Mother, My Son, as an inspirational and creative starting point, Mary Frey pulls from her vast archive of photographs to create a pictorial story collapsing linear time.
-
Linda Troeller : Sex, Death, Transcendence
Au fil des ans, j’ai vu que le corps doit être examiné, déplacé, réengagé, retrouvé, ré-adressé parce que c’est une voie si puissante vers les photographies intimes et un contact surréaliste avec le grand au-delà.” -Linda Troeller
“Over the years, I saw that the body must be examined, moved, re-engaged, re-found, re-addressed because it is such a powerful route to intimate photographs and a surreal contact with the great beyond.”-Linda Troeller
-
Peggy Nolan : Juggling is Easy
Voilà à quoi cela ressemble quand une mère dans le sud de la Floride élève sept enfants toute seule tout en photographiant chacun de leurs mouvements.
What it looks like when a mother in South Florida raises seven kids on her own while photographing their every move.
“Between 1967 and 1982, I gave birth to seven children. All are still alive and not a single tattoo.”-Peggy Nolan
-
Jehsong Baak : One last goodbye ; Édition Collector
En exclusivité / Exclusively
à La Nouvelle Chambre Claire
Édition Collector avec un tirage argentique (11 x 14,5cm)
Collector Edition with a Silver Print
Signed & Numbered on 10 copies.
Signé & Numéroté sur 10 exemplaires.
Livre Signé / Signed Book
-
Jehsong Baak : One last goodbye
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Livre Epuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
-
Jacob and Sara Aue Sobol : Hunting Heart
Livre Signé / Signed Copy.
1ère édition en anglais numérotée sur 300 / 1st english edition numbered on 300.
Cette série a été exposée à la LEICA Gallery de Milan du 17 novembre 2023 au 1er février 2024.
This series was exhibited at the LEICA Gallery in Milan from 17 November 2023 to 1 February 2024.
L’édition comprend 24 cartes A6 recto-verso présentées dans une boîte noire spécialement conçue avec une feuille d’or et une fermeture magnétique. Les cartes sont 10cm x 15 cm et comportent 46 images imprimées en tritone et quatre couleurs.
The edition comprises 24 double sided A6 cards presented in a specially made black box embossed with gold foil and with a magnetic fastener. The cards are 10cm x 15 cm and feature 46 images printed in tritone and four colour. -
Thomas Manneke : Zillion
1ère édiiton tirée à 600 exemplaires / 1st edition of 600 copies.
Le livre présente 54 photos en noir et blanc prises au cours des trois dernières années, la plupart d’entre elles prises avec un appareil photo 8/10 pouces. Les photos du livre représentent des observations quotidiennes, des photos d’objets trouvés et des objets fabriqués par moi ou ma fille Laurie. Le titre Zillion (un nombre infiniment grand) fait référence au monde imaginaire que nous avons créé dans ce livre.
The book features 54 black and white photos made over the past three years, most of them shot with 8/10 inch camera. Photos in the book depict daily observations, stills of found items, and objects made by me or my daughter Laurie. The title Zillion (an infinitely large number) refers to the imaginary world we have created in this book.
-
Seppe Vancraywinkel : Within the Bublle of Surroundings
Une ode à une amitié où les notions de temps, d’espace, d’âge adulte, de masculinité et d’intimité sont spontanément reconfigurées de manière ludique.
An ode to a friendship in which notions of time, space, adulthood, masculinity, and intimacy are spontaneously reconfigured in a playful manner.
-
Adrianna Ault : Levee
1ère édition tirée à 750 exemplaires / 1st edition of 750 copies.
Adrianna Ault a été élevée à la Nouvelle-Orléans où un système de digue de 565 km contrôle et retient les eaux de crue. Ce projet a commencé alors qu’Adrianna Ault tentait de mieux comprendre le paysage entourant la ville, mais a évolué au cours des 5 années pour englober sa famille changeante, les voyages qu’ils ont pris et le traitement du deuil. La digue est devenue une métaphore des barrières érigées pour tenter de conjurer le déclin inévitable et l’assaut du temps et de la nature.
Adrianna Ault was raised in New Orleans where a 350 mile levee system controls and holds back flood waters. This project began as Adrianna Ault attempted to better understand the landscape surrounding the city, but evolved over the course of 5-years to encompass her changing family, journeys they took and the processing of grief. The levee became a metaphor for the barriers built in an attempt to ward off inevitable decline, and the onslaught of time and nature.
-
Alessandra Sanguinetti : The Adventures of Guille and Belinda and The Illusion of an Everlasting Summer
Ce livre présente le retour d’Alessandra Sanguinetti en Argentine rurale pour poursuivre sa collaboration intime avec Belinda et Guillermina, deux cousines qui, jeunes filles, ont fait l’objet du premier livre de sa série en cours, The Adventures of Guille and Belinda and the Enigmatic Meaning of Their Dreams.
This book presents Alessandra Sanguinetti’s return to rural Argentina to continue her intimate collaboration with Belinda and Guillermina, two cousins who, as girls, were the subjects of the first book in her ongoing series, The Adventures of Guille and Belinda and the Enigmatic Meaning of Their Dreams.
-
Alessandra Sanguinetti : The adventures of Guille and Belinda and the enigmatic meaning of their dreams
Depuis plus de deux décennies, Alessandra Sanguinetti photographie la vie de Guillermina et Belinda, deux cousines vivant en Argentine rurale, alors qu’elles passent de l’enfance et de la jeunesse à la féminité. Ce volume, initialement publié en 2010 et réédité aujourd’hui comme premier volet d’une trilogie, relate les cinq premières années de leur collaboration.
For more than two decades, Alessandra Sanguinetti has been photographing the lives of Guillermina and Belinda, two cousins living in rural Argentina, as they move through childhood and youth toward womanhood. This volume, originally published in 2010 and reissued now as the first instalment of a trilogy, chronicles the first five years of their collaboration.
-
Maude Arsenault : Resurfacing (SIGNÉ)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Faisant suite à sa première monographie Entangled (Deadbeat Club, 2020), Resurfacing approfondit la poésie visuelle de Maude Arsenault avec une exploration continue et honnête de l’expérience féminine. Le temps passe; la vie de famille se fracture et éclate avec elle. Les surfaces se fissurent sous un vernis de tons calmes et doux, car les plis et les crevasses sont les miroirs d’un corps intérieur nouvellement réapproprié.
A follow up to her debut monograph Entangled (Deadbeat Club, 2020), Resurfacing furthers Maude Arsenault’s visual poetry with ongoing, honest exploration of the female experience. Time passes; family life fractures and splinters with it. Surfaces crack under a varnish of quiet and soft tones, as folds and crevasses are mirrors of an inner, newly reappropriated body.
-
Frida Kahlo ; Her Photos
401 photos des archives privées de Frida Kahlo.
401 photographs from Frida Kahlo’s private archive.
La plénitude avec laquelle Frida Kahlo a vécu sa vie est mieux vue ici, et son amour pour l’expérience riche se reflète en arrière au lecteur, plein de personnalité et de vitalité.
The fullness with which Frida Kahlo lived her life is seen best here, and her love for rich experience is reflected back at the reader, full of personality and vitality.