Photographe africain
-
Pieter Hugo : Californian Wildflowers
En 2014 et 2015, Pieter Hugo a rencontré les sujets de ses photographies dans les quartiers de Tenderloin à San Francisco et de Skid Row à Los Angeles.
In 2014 and 2015, Pieter Hugo met the subjects of his photographs in San Francisco’s Tenderloin and Los Angeles’s Skid Row districts.
-
William Kentridge : Je n’attends plus
Publié à l’occasion de l’exposition à LUMA Arles du 30 juin 2024 au 12 janvier 2025 de la première mondiale de l’opéra de chambre de William Kentridge “The Great Yes, The Great No” à LUMA Arles en juillet 2024.
Ce catalogue richement illustré témoigne à la fois du nouvel opéra de chambre de William Kentridge et de l’exposition qui l’accompagne, enchâssé dans l’œuvre d’un grand artiste.
Published on the occasion of the exhibition at LUMA Arles from 30 June 2024 to 12 January 2025 of the world premiere of William Kentridge’s chamber opera “The Great Yes, The Great No” at LUMA Arles in July 2024.
This richly illustrated catalogue bears witness both to William Kentridge’s new chamber opera and the exhibition accompanying it, embedded in the œuvre of a great artist.
-
Jo Ractliffe : Photographs 1980s – now
Coédité avec The Walther Collection, ce livre est le premier à présenter une sélection complète du travail de la photographe sud-africaine Jo Ractliffe.
Co-published with The Walther Collection, this book is the first to present a comprehensive selection of the work of South African photographer Jo Ractliffe.
95,00€ -
James Barnor : Stories ; Pictures from the Archive, 1947-1987
Publié à l’occasion de l’exposition “James Barnor: Stories. Le portfolio 1947-1987”, présentée à LUMA ARLES à partir du 4 juillet 2022.
Exhibition catalogue of “James Barnor: Stories. Pictures from the archive (1947-1987)”, an exhibition presented at LUMA ARLES from July 4th 2022.
-
Vuyo Mabheka : Popihuise
Le mot afrikaans « pophuis » fait référence à un jeu de maison de poupée familier aux enfants.
The Afrikaans word “pophuis” refers to a dollhouse game familiar to children.
-
Benoît Feron : Odyssée africaine
Des photographies réalisées au cours de plusieurs séjours en Afrique. Elles livrent une vision contrastée du continent, entre tradition et modernité, entre villes campagnes. L’artiste observe les mutations du territoire et la persistance de certaines coutumes.
“L’Afrique est une, mais plurielle. Elle est une mosaïque de cultures, de langues, de traditions. Elle avance, elle évolue, elle se transforme, tout en préservant son identité profonde.” -Léopold Sédar Senghor
-
Zanele Muholi : Somnyama Ngonyama, Hail the Dark Lioness ; Volume II
Le deuxième volume très attendu de la célèbre série d’autoportraits Somnyama Ngonyama, Hail the Dark Lioness.
The highly anticipated second volume to the widely acclaimed and celebrated self-portrait series, Somnyama Ngonyama, Hail the Dark Lioness.
-
Gabriel Moses
Première monographie d’une étoile montante dans le monde de la photographie et du cinéma de mode, ce volume éblouissant est rempli d’images aux couleurs luxuriantes qui capturent l’œil de Moïse pour la beauté et le talent de conteur.
The first monograph of a rising star in the world of fashion photography and film, this dazzling volume is filled with lusciously colored images that capture Moses’ eye for beauty and talent for storytelling.
-
Teju Cole : Pharmakon (SIGNÉ)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
« J’écris ce mot pendant que vous dormez encore. Il est encore assez tôt pour que je puisse ouvrir les fenêtres de ma chambre. Le temps que vous lisiez ceci, Je serai au travail. Pardonnez-moi l’étrange formalité de vous écrire alors que j’aurais pu simplement vous dire en personne ce que je voulais dire. Mais puisque je n’ai pas dit cela, il est raisonnable de conclure que j’ai de la difficulté à parler. » -Teju Cole
‘I am writing this note while you’re still asleep. It’s still early enough that I can open the windows in my room. By the time you read this, I’ll be at work. Please pardon the strange formality of writing to you when I could just have said to you in person what I want to say. But since I have failed to say it, it is reasonable to conclude that I am having some difficulty speaking.’ -Teju Cole
-
Teju Cole : Pharmakon
« J’écris ce mot pendant que vous dormez encore. Il est encore assez tôt pour que je puisse ouvrir les fenêtres de ma chambre. Le temps que vous lisiez ceci, Je serai au travail. Pardonnez-moi l’étrange formalité de vous écrire alors que j’aurais pu simplement vous dire en personne ce que je voulais dire. Mais puisque je n’ai pas dit cela, il est raisonnable de conclure que j’ai de la difficulté à parler. » -Teju Cole
‘I am writing this note while you’re still asleep. It’s still early enough that I can open the windows in my room. By the time you read this, I’ll be at work. Please pardon the strange formality of writing to you when I could just have said to you in person what I want to say. But since I have failed to say it, it is reasonable to conclude that I am having some difficulty speaking.’ -Teju Cole
-
Jillian Edelstein : Here and There ; An expedition of sorts
Exemplaire Signé / Signed Copy.
« Que feriez-vous si vous aviez 24 heures pour quitter votre maison, que prendriez-vous, avec qui iriez-vous, comment partiriez-vous et où iriez-vous? »
‘What would you do if you had 24 hours to leave your home, what would you take, who would you go with, how would you leave and would you, in effect go?’
L’année où la photographe Jillian Edelstein a eu 40 ans, elle a découvert une image de sa grand-tante Minna, dont elle ignorait l’existence. La photographie de Minna est devenue le catalyseur d’un voyage pour découvrir l’histoire de sa famille et la découverte d’une branche inconnue de sa famille vivant en Ukraine. Here and There documente l’odyssée familiale d’Edelstein et s’étend aux photographies réalisées tout au long de sa carrière, inextricablement liées par le fil du déplacement humain.
The year in which photographer Jillian Edelstein turned 40 she came across an image of her great aunt Minna, of whose existence she had been unaware. The photograph of Minna became the catalyst for a journey to unearth her family history and the discovery of an unknown branch of her family living in Ukraine. Here and There documents Edelstein’s family odyssey and expands to encompass photographs made throughout her career, inextricably linked by the thread of human displacement.
-
Ernest Cole : The True America
La première publication des photographies d’Ernest Cole illustrant la vie des Noirs aux États-Unis à la fin des années 1960 et au début des années 1970.
The first publication of Ernest Cole’s photographs depicting Black lives in the United States during the turbulent and eventful late 1960s and early 1970s.
-
Léonard Pongo : The Uncanny
The Uncanny du photographe belgo-congolais Léonard Pongo est une interprétation visuelle de ses expériences en République démocratique du Congo. Après des amis et de la famille dans le pays, Pongo s’est immergé dans leur vision. Il les laisse décider de ce dont il doit être témoin alors qu’il tente de comprendre le lieu, de renouer avec son héritage et de réconcilier ses idées préconçues avec les réalités.
The Uncanny by Belgian-Congolese photographer Léonard Pongo is a visual interpretation of his experiences in the Democratic Republic of Congo. Following friends and family in the country, Pongo became immersed in their vision. He let them decide what he should witness as he attempted to understand the place, reconnect with his heritage and reconcile his preconceptions with realities.
Veuillez noter que ce livre contient des images explicites.
Please be aware that this book contains graphic imagery.
-
Photo Poche N° 174 : James Barnor
Une sélection de photographies de cet artiste éclectique et l’un des premiers photojournalistes ghanéens. Il pratique le portrait de studio comme la photographie de rue. Durant les dix ans passés en Angleterre, il rend compte des swinging sixties du point de vue de la diaspora africaine. Il a également réalisé plusieurs des unes pour Drum, magazine sud-africain engagé contre l’apartheid.
-
Rachidi Bissiriou : Gloire Immortelle
En 1968, le photographe ouest-africain Rachidi Bissiriou installe son studio photographique, Studio Plaisir, dans sa ville natale de Kétou au Bénin, qu’il exploite jusqu’à sa fermeture en 2004. Le moment était bien choisi : Rachidi Bissiriou n’avait que 18 ans et le Bénin n’avait déclaré son indépendance de la France que huit ans plus tôt, en 1960. Armé d’un double objectif Yashica, Bissiriou a documenté ces temps grisants, passant les trois décennies suivantes à prendre des photos en noir et blanc des habitants dans un format standard de 6x6cm.
In 1968, the West African photographer Rachidi Bissiriou set up his photographic studio, Studio Plaisir, in his hometown of Kétou in Benin, which he operated until its closure in 2004. The timing of this was conspicuous – Rachidi Bissiriou was only 18 and Benin had only declared its independence from French rule eight years earlier, in 1960. Armed with a Yashica twin-lens camera, Bissiriou documented these heady times, spending the next three decades shooting black and white photographs of the locals in a standard 6x6cm format.