Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire état Neuf / Copy as New.
L’italo-vénézuélien Paolo Gasparini est une figure incontournable de la photographie documentaire contemporaine.
Connu pour ses images emblématiques de zones de conflit — la frontière entre les États-Unis et le Mexique, le territoire zapatiste (de Morelos au Chiapas), la Sierra Tarahumara et Mexico — Paolo Gasparini tisse un récit ambigu en fusionnant des thèmes contemporains et traditionnels, dans le but de démontrer que la photographie peut être un acte de conscience politique. Avec un regard intransigeant, Gasparini célèbre la vitalité de ces régions tout en dénonçant les tragédies qui les assaillent. Superbement conçu par Yvette Garcia, Paolo Gasparini : The Supplicant présente une vision tout à fait unique avec une décennie d’images prises dans toute l’Amérique latine. Poétiques et inflexibles, les images de Gasparini confrontent la dure réalité, qui est à la fois beauté et brutalité. Cette enquête comprend un texte du journaliste mexicain Juan Villoro ; préface de Paolo Gasparini, postface de Juan Villoro, contient un CD .
Italian-Venezuelan Paolo Gasparini is a key figure in contemporary documentary photography. Known for his emblematic images of conflict zones–the border between the United States and Mexico, the Zapatista territory (from Morelos to Chiapas), the Sierra Tarahumara and Mexico City–Paolo Gasparini weaves an ambiguous narrative by fusing contemporary and traditional themes, with the aim of demonstrating that photography can be an act of political conscience. With an uncompromising gaze, Gasparini celebrates the vitality of these regions while denouncing the tragedies that besiege them. Superbly designed by Yvette García, Paolo Gasparini: The Supplicant presents a wholly unique vision with a decade’s worth of images taken throughout Latin America. Poetic and unflinching, Gasparini’s images confront the stark reality, which is equal parts beauty and brutality. Included in this survey is a text by Mexican journalist Juan Villoro.
Dans la vidéo, Litany of the dust, les paroles de John Villoro servent d’ascompany et stimulent les images, explorant le sens poétique du voyage.
Dans son double album, ce livre représente une expérience unique : un photographe à la hauteur de ses pouvoirs enquête sur la troubledreality, où la beauté est aussi présente que la honte. Dans son éthique du regard, le voyageur célèbre la vitalité du pays qui traverse et rapporte les désastres qui les affligent.
In the video, Litany of the dust, the words of John Villoro serve ascompany and stimulating images, exploring the poetic sense of the journey.
In his dual record, this book represents a unique experience: a photographer at the height of his powers investigates troubledreality, where beauty is as present as the shame. In his ethics of the gaze, the traveler celebrates the vitality of the country that runs through and report disasters that afflict them.