En douze ans, Thomas Rousset a sondé chaque coin de son village familial pour créer un docu-fiction surréaliste mais tendre de ses habitants. Alors que les petits villages agricoles semblent coincés dans le temps ou près de l’extinction, Rousset catapulte Prabert dans un monde fantastique et hallucinatoire, créant des moments d’absurdité exacerbés parmi les portraits intimes et les observations de la vie quotidienne des villages.
Dans ses collaborations créatives avec ses compatriotes prabériens, Rousset s’engage avec de profondes traditions d’excentricité rurale et une non-conformité digne qui unit et lie les communautés aux dures réalités de la vie agricole quotidienne. Rousset mélange ces scénarios exagérés avec des paysages saisissants et des portraits naturalistes, faisant allusion au potentiel créatif enfermé dans la terre et ses habitants, et la danse quotidienne entre le travail et le jeu, la solennité et la joie ; text de Felix Bazalgette, photos en couleurs.
Over twelve years, Thomas Rousset has probed every corner of his family village to create a surrealistic yet tender docufiction of its inhabitants. As small-scale agricultural villages appear stuck in time or close to extinction, Rousset catapults Prabert into a fantastical, hallucinatory world, creating heightened moments of absurdity amongst intimate portraits and observations of daily village life.
In his creative collaborations with his fellow Prabérians, Rousset engages with deep traditions of rural eccentricity and a dignified non-conformity that unites and binds communities against the harsh realities of everyday agricultural life. Rousset mixes these exaggerated scenarios with striking landscapes and naturalistic portraits, hinting at the creative potential locked within the land and its inhabitants, and the daily dance between work and play, solemnity and joy ; text by Felix Bazalgette.