Pays & Voyages
-
Sebastián Bruno : Ta-ra
Ce projet a reçu le prix Premi Mallorca de Fotografía Contemporània 2022. Il est exposé du 21 septembre au 30 décembre 2023 à la Fundación Sa Nostra, Palma de Majorque, Espagne.
This project was awarded the Premi Mallorca de Fotografía Contemporània 2022. It’s exhibited from 21 september until 30 december 2023 at Fundación Sa Nostra, Palma de Mallorca, Spain.
Dans les communautés ouvrières du Sud du Pays de Galles, « ta-ra » est une autre façon de dire au revoir. Cela prépare le terrain pour la série photographique de Sebastián Bruno prise entre 2013 et 2022 dans des villes du sud du Pays de Galles, notamment Cardiff, Barry Island, Swansea et Abertillery.
In the working-class communities of South Wales, “ta-ra” is another way of saying goodbye. This sets the stage for Sebastián Bruno’s photographic series shot between 2013 and 2022 in towns and cities across South Wales, including Cardiff, Barry Island, Swansea, and Abertillery.
-
Lesha Berezovskly : We Stay
1ère édition tirée à 1000 exemplaires / 1st edition of 1000 copies.
La photographe Lesha Berezovskiy vit à Kiev. Il se réveille le 24 février 2022, et rien n’est comme avant : l’invasion russe à grande échelle de l’Ukraine a commencé. Qu’est-ce que cela fait aux habitants de la capitale ukrainienne? Qu’arrive-t-il aux gens lorsque leur propre destin est déterminé par la politique mondiale? En images et en mots, Lesha a enregistré ses pensées.
The photographer Lesha Berezovskiy lives in Kyiv. He wakes up on February 24, 2022, and nothing is as it was: the full scale Russian invasion of Ukraine has begun. What does this do to the residents in the Ukrainian capital? What happens to people when their own fate is determined by world politics? In pictures and words, Lesha has been recording his thoughts.
-
Han Youngsoo : Time Flows in River
Pionnier de la photographie de mode en Corée du Sud, Han Youngsoo est reconnu pour ses photographies des années 1950 et 1960 de Séoul qui capturent la ville au milieu d’un changement rapide et de la croissance économique.
An early pioneer of fashion photography in South Korea, Han Youngsoo is recognised for his photographs of 1950s and 60s Seoul that capture the city in the midst of rapid change and economic growth.
-
Han Youngsoo : When the Spring Wind Blows
Pionnier de la photographie de mode en Corée du Sud, Han Youngsoo est reconnu pour ses photographies des années 1950 et 1960 de Séoul qui capturent la ville au milieu d’un changement rapide et de la croissance économique.
An early pioneer of fashion photography in South Korea, Han Youngsoo is recognised for his photographs of 1950s and 60s Seoul that capture the city in the midst of rapid change and economic growth.
-
Michael Herman : Ho Ho Ho Chi Minh
Ce livre est une collection de citations sélectionnées de Hồ Chi Minh juxtaposées aux photographies expressives de Michael Herman du Vietnam moderne. Surtout aujourd’hui, dans les périodes turbulentes de guerres et de crises croissantes, il peut être utile de jeter un coup d’œil à l’histoire de ce peuple spécial et, dans le meilleur des cas, d’en tirer des leçons.
This book is a collection of selected quotes from Hồ Chí Minh juxtaposed with Michael Herman’s expressive photographs of modern Vietnam. Especially today, in turbulent times of increasing wars and crises, it can be useful to take a look at the history of this special people, and in the best case to learn from it.
-
Han Youngsoo : Seoul Modern Times ; 1956-1963
Pionnier de la photographie de mode en Corée du Sud, Han Youngsoo est reconnu pour ses photographies des années 1950 et 1960 de Séoul qui capturent la ville au milieu d’un changement rapide et de la croissance économique.
An early pioneer of fashion photography in South Korea, Han Youngsoo is recognised for his photographs of 1950s and 60s Seoul that capture the city in the midst of rapid change and economic growth.
-
Han Youngsoo : Once Upon a Time
Pionnier de la photographie de mode en Corée du Sud, Han Youngsoo est reconnu pour ses photographies des années 1950 et 1960 de Séoul qui capturent la ville au milieu d’un changement rapide et de la croissance économique.
An early pioneer of fashion photography in South Korea, Han Youngsoo is recognised for his photographs of 1950s and 60s Seoul that capture the city in the midst of rapid change and economic growth.
-
Ruslan Hrushchak : The Road Beyond
Exemplaire Signé / Signed Copy.
The Road Beyond est un livre de paix, explique le photographe Ruslan Hrushchak à propos de son travail. Le moment de la publication de ses photos et des poèmes d’Iryna Tsilyk crée une ironie brutale : les troubles dans l’est de l’Ukraine, qui durent depuis des années, se sont transformés en guerre ouverte.
The Road Beyond is a book of peace, says photographer Ruslan Hrushchak about his work. The timing of the publication of his pictures and the poems of Iryna Tsilyk creates a stark irony: the unrest in eastern Ukraine, which has gone on for years, has turned into open war.
-
Sanne Peper : Slowtime Alabama & The Beautiful Sadness
Le projet de Sanne Peper sur le Sud profond, une région culturelle très complexe des États-Unis, culmine avec la publication de ‘Slowtime, Alabama & The Beautiful Sadness’, une exploration féerique du bien et du mal, de la condition humaine, d’un alt-Chipmunk de droite qui s’appelle Jeremiah Day, et finalement la peur de l’Autre.
Sanne Peper’s project about the Deep South, a highly complex cultural region of the United States culminates in the publication of ‘Slowtime, Alabama & The Beautiful Sadness’, a fairytale-like exploration of good and evil, the human condition, an alt-right chipmunk who goes by the name of Jeremiah Day, and ultimately the fear of the Other.
-
Hans Wilschut : Beirut Epi-Centre Ville
« Beyrouth, Epi-Centre Ville » rappelle la réplique de l’explosion qui a frappé Beyrouth en 2020, qui a fait 218 morts et des milliers de blessés.
‘Beirut, Epi-Centre Ville’ recalls the aftershock of the explosion that hit Beirut in 2020. The disaster killed 218 people and injured thousands.
-
Eugeni Gay Marín : Desde la isla cuántica
Eugeni Gay Marin est diplômé en biologie et en anthropologie. Cet intérêt pour l’anthropologie l’a amené à concentrer sa production photographique sur la connaissance de réalités qui lui sont étrangères, à découvrir différentes façons d’interpréter le monde ou à essayer de comprendre le comportement humain dans différentes situations.
Eugeni Gay Marín has a degree in Biology as well as anthropology studies. This interest in anthropology has led him to focus his photographic production on the knowledge of realities that are alien to him, discovering different ways of interpreting the world or trying to understand human behavior in different situations.
-
Carlos Alba : I’ll Bet The Devil My Head
1ère édition tirée à 500 exemplaires / 1st edition of 500 copies.
Sur une période de 4 ans, alors qu’il vivait à Tower Hamlets, l’artiste espagnol Carlos Alba a documenté la vie quotidienne d’une famille de renards rouges locaux (Vulpes vulpes). Dans l’arrondissement de Tower Hamlets, 43 % des enfants vivent dans la pauvreté — le taux le plus élevé à Londres —, mais son quartier est entouré de deux des plus importantes zones financières du monde, soit la ville de London et Canary Wharf.
Over a period of 4 years, whilst living in Tower Hamlets, Spanish artist Carlos Alba documented the daily life of a family of local Red foxes (Vulpes vulpes). In the borough of Tower Hamlets, 43% of children live in poverty—the highest rate in London—yet his neighbourhood is surrounded by two of the most important financial areas in the world: The City of London and Canary Wharf.
-
David Jiménez : New York Memories
« New York Memories » est la première collaboration entre l’écrivain américain Bob Colacello et le photographe espagnol David Jiménez.
‘New York Memories’ is the first collaboration between American writer Bob Colacello and Spanish photographer David Jiménez.
Le livre exprime la vision de Colacello en tant que New-Yorkais natif qui a intensément vécu la ville et comment elle s’est adaptée à différentes circonstances au cours des dernières décennies.
The book expresses Colacello’s vision as a native New Yorker who has intensely experienced the city and how it has adapted to different circumstances over the past decades.
-
Masashi Asada : Asadake
Né à Mie (Japon) en 1979, Masashi Asada est le photographe qui a inspiré le film La Famille Asada (2022) dont on retrouve l’univers dans cet album photo.
Born in Mie (Japan) in 1979, Masashi Asada is the photographer who inspired the film The Asada Family (2022) whose universe can be found in this photo album.
-
Jessica Lange : Dérive
Le livre de l’actrice oscarisée et multi-primée, est une collection de photographie de rue réalisée pendant la pandémie à New York.
Award-winning actress’ book, is a collection of street photography made during the pandemic in New York City.
-
Robert Doisneau : La banlieue de Paris
Les photographies de la vie quotidienne dans la banlieue parisienne entre 1947 et 1949 par Robert Doisneau sont accompagnées d’un texte de Blaise Cendrars.
Une flânerie à travers les banlieues parisiennes de l’après-guerre, et un voyage dans le temps aux côtés de deux grands artistes.
-
Sybren Vanoverberghe : Desert Spirals
1ère édition tirée à 700 exemplaires / 1st edition of 700 copies.
« Desert Spirals » de Sybren Vanoverberghe présente une nouvelle série de photographies prises dans le fascinant désert marocain. Les images représentent des artefacts, des abris et des gravures anciennes au milieu du vaste paysage. Ils capturent les structures transitoires de la présence humaine, construites avec des matériaux souvent réutilisés ou abandonnés.
“Desert Spirals” by Sybren Vanoverberghe presents a new series of photographs taken in the captivating Moroccan desert. The images portray artifacts, shelters, and ancient engravings amidst the vast landscape. They capture the transient structures of human presence, built with materials often repurposed or left behind.
-
Garry Winogrand : Color ; Limited Edition Cover
Édition limitée à 750 exemplaires en tissu bleu avec jaquette alternative (chet baker + autoportrait).
Limited edition of 750 copies in blue cloth with alternate dust jacket (chet baker + self-portrait).
Winogrand Color présente 150 photographies sélectionnées dans les archives du Centre de photographie créative par le réalisateur américain Michael Almereyda et l’ancienne conservatrice du Musée d’art moderne, Susan Kismaric. Il s’agit de la première monographie consacrée au travail de couleur rarement vu de l’artiste.
Winogrand Color presents 150 photographs selected from the archives at the Center for Creative Photography by the American film director, Michael Almereyda and former Museum of Modern Art curator, Susan Kismaric. It is the first monograph dedicated to the artist’s rarely seen color work.