Pays & Voyages
-
Patrick Bogner : Hivernies
Ces paysages du Grand Nord montrent les figures étranges qu’y dessinent l’eau, la neige, la glace, les reliefs, le ciel, agencements insolites que ponctuent quelques signes des rares survivances végétales et animales. Le dépouillement de l’hiver, ses formes vouées à l’effacement invitent à méditer sur l’infime, le vide et le silence.
“Je n’ai fait que suive le conseil de Paul Valéry: ‘Ecoute ce que l’on entend lorsque rien ne se fait entendre.'”-Patrick Bogner
-
Jean-François Bouchard : The New Cubans
Cette série fait l’objet d’expositions à la Galerie BLouin Division, Montréal, Canada, du 27 octobre au 23 décembre 2024, à la Galeria Taller Gorria, 28 mars au 27 mai 2025, à la Almanaque Gallery, Mexico City, 2025 (dates à venir) et à la Semaine d’ouverture des Rencontres d’Arles 2025 (dates à venir).
-
Harry Callahan : French archives ; Aix-en-Provence 1957-1958 (Version française)
Une sélection de 130 tirages réalisés par Harry Callahan à Aix-en-Provence, de septembre 1957 à juillet 1958, reproduisant des vues urbaines, des scènes de nature et des portraits de son épouse Eleanor. Ces clichés ont été redécouverts 36 ans plus tard par l’artiste lors de sa visite des archives de la Maison européenne de la photographie à Paris, qui les a réunis sous le terme de “French archives”.
Cet ensemble inédit de cent trente tirages, réuni par le photographe sous le nom de French Archives et offert à la Maison européenne de la photographie, constitue un jalon essentiel de son œuvre.
-
Thibaut de Saint Chamas : …et nous resterons quelques absents
1ère édition tirée à 800 exemplaires / 1st edition of 800 copies.
<p< "En raison de l’heure de la journée, la plupart de mes photos sont dépourvues d’humains. En y regardant de plus près, certains apparaissent cependant sur certaines images. Comme pour les « accidents », j’ai voulu cette tension entre la « grande image » et le pixel, le petit détail. Avec lecture en deux étapes, une rapide et une lente. L’humain apparaît comme un écho du jour passé ou la promesse du prochain. Ils semblent dépassés par la grandeur de la ville, aussi insaisissable que soient nos destins lorsqu’on les considère à l’échelle historique. Mais en même temps, ils sont ce qu’est cette ville : un carrefour de destins. L’absence d’humains permet de se concentrer sur le décor et donne ce sentiment que la ville est à nous. Un sentiment exaltant d’un moment intermédiaire où le passé est révolu et où le futur n’est pas encore arrivé et où tout est possible.
En photographiant, j’avais en tête les ambiances des films de la Nouvelle Vague ou des films de Michelangelo Antonioni comme La nuit mais aussi les ambiances surréalistes ou méditatives de Giorgio De Chirico ou de René Magritte. Certaines images font également écho au pape surréaliste André Breton et à son roman emblématique Nadiaqui raconte la rencontre d’une mystérieuse femme nommée Nadja dans un Paris surréaliste. ” -Thibaut de Saint Chamas
-
021 – Merton Wu
1ère édition tirée à 350 exemplaires / 1st edition of 350 copies.
021 – Merton Wu est le vingt et unième d’une série bimensuelle en cours qui publie le travail de photographes émergents.
021 – Merton Wu is the twenty-first in an ongoing Bi-Monthly series publishing the work of emerging photographers.
-
Jeffrey Conley : Reverence (SIGNÉ)
Exemplaire Signé / Signed Copy.
2ème édition tirée à 1000 exemplaires / 2nd edition on 1000 copies
Jeffrey Conley créée chacun de ses tirages en utilisant deux méthodes traditionnelles de chambre noire, l’argent gélatineux et le platine / palladium processus d’impression.
Jeffrey Conley crafts each of his prints by utilizing two traditional darkroom methods, gelatin silver and platinum/palladium printing processes.
-
Lisa Barlow : Holy Land U.S.A.
À l’été 1980, Lisa Barlow suivait la courbe de la route 69 du Connecticut dans une voiture de location démodée lorsqu’elle est tombée sur une croix géante qui s’élevait au-dessus de l’autoroute.
In the Summer of 1980, Lisa Barlow was following the curve of Connecticut’s Route 69 in a beat-up rental car, when she came across a giant cross looming above the highway.
-
Antoine Henault : In India
« In India » regroupe une série d’images photographiées par Antoine Henault lors de deux voyages en Inde en 2023.
“In India” brings together a series of images taken by the photographer during two inspiring trips in 2023.
-
Austin Leong, Adrian Martinez, Henry Wessel : Soft Eyes
“Soft Eyes”, a écrit un jour le regretté Henry Wessel en décrivant la façon dont il cherchait des photos, « est une sensation physique.
Vous ne cherchez pas quelque chose. Vous êtes ouvert, réceptif. À un moment donné, vous êtes face à quelque chose que vous ne pouvez ignorer.»
Dans cet acte d’hommage intelligent et tendre, les photographies de Wessel (dont beaucoup n’ont jamais été publiées) sont associées au travail de deux jeunes photographes californiens, Austin Leong et Adrian Martinez, et le travail qui en résulte est une exploration surprenante de l’influence ainsi qu’une étude des sortes de tissus conjonctifs qui fournissent un fil conducteur dans la longue et fascinante histoire de la lignée de la photographie.
“Soft eyes”, the late Henry Wessel once wrote in describing the way he went about looking for photographs, “is a physical sensation.
You are not looking for something. You are open, receptive. At some point you are in front of something that you cannot ignore.”
In this smart and tender act of homage, Wessel’s photographs (many of them previously unpublished) are combined with the work of two younger California photographers, Austin Leong and Adrian Martinez, and the resulting work is a surprising exploration of influence as well as a study of the sorts of connective tissue that provide a throughline in photography’s long and fascinating history of lineage.
-
Anne Rearick : Gure Bazterrak / Our Land
Au loin, il y a l’océan. Mais ici, c’est la terre des hautes montagnes arrondies, des rivières, des pâturages. De ceux qui la traversent, la partagent et s’en occupent. Cette terre est l’arrière-pays basque. À cheval sur la France et l’Espagne, entre les Pyrénées et le golfe de Gascogne, c’est une terre fière de sa beauté sauvage, souvent imaginée et entourée d’un brouillard mystique, comme pour mieux se protéger des regards étrangers.
In the distance, there’s the ocean. But here, it’s the land of high, rounded mountains, of rivers, of pastures. Of those who cross, share and tend it. This land is the Basque hinterland. Straddling France and Spain, nestled between the Pyrenees and the Bay of Biscay, it’s a proud land of wild beauty, often fantasized about and surrounded by a mystical mist, as if to better protect it from foreign eyes.
-
Tod Papageorge : Studio 54
Le Studio 54 de Tod Papageorge nous emmène dans le club le plus infâme de New York. Pendant la fin des années 1970, le 54 était l’endroit à voir, attirant des milliers de personnes qui incluaient régulièrement des modèles, des acteurs, des stars du rock, des artistes, des designers et des politiciens. Les photographies exquises de Papageorge sont remplies de toute la décadence et le glamour que l’on peut attendre de New York des années 1970.
Tod Papageorge’s Studio 54 takes us inside New York’s most infamous club. During the late 1970’s 54 was the place to be seen, attracting thousands of people that regularly included models, actors, rock stars, artists, designers and politicians. Papageorge’s exquisite photographs are filled with all the decadence and glamour that one would expect from 1970’s New York.
-
Saul Leiter : Carte Postale
Cette dernière publication de FIFTY ONE dévoile une série de photographies au format carte postale récemment découvertes par la Fondation Saul Leiter, dont beaucoup n’ont jamais été montrées auparavant.
This latest FIFTY ONE publication unveils a series of recently discovered postcard-sized photographs by the Saul Leiter Foundation, many of which have never been shown before.
-
Michael Kenna : Shikoku
Exemplaire Signé / Signed Copy.
Un portfolio de collotypes contenant huit œuvres emblématiques du travail de Michael Kenna.
A collotype portfolio containing eight of Michael Kenna’s signature works.
-
Stéphane Duroy : Guardian of Time (COLLECTOR)
Avec 1 Tirage (30×23,5) Cibachrome Signé & Numéroté 20/20 avec Tampon à sec du Tireur Roland Dufau (Roland Dufau . Tirage Manuel)
With a Signed Cibachrome Print (30×23,5cm) Numbered 20/20 with embossed press from the printer Roland Dufau (Roland Dufau . Tirage Manuel)
Livre Signé / Signed Copy
Livre en Édition Limitée numérotée sur 500 exemplaires / Book on Limited Edition Numbered on 500 copies.
-
Koji Onaka : Slow Boat
Ce portfolio de collotypes comprend six œuvres emblématiques de Koji Onaka.
This collotype portfolio consists of six of Koji Onaka’s signature works.
-
Richard Pak : La Firme
Des photographies à travers lesquelles l’artiste présente l’histoire de la communauté de Tristan da Cunha, une petite île volcanique de près de cent kilomètres carrés dans l’océan Atlantique sud et qui constitue l’un des territoires habités les plus isolés de la planète.
Photographs through which the artist presents the history of the community of Tristan da Cunha, a small volcanic island of almost one hundred square kilometers in the South Atlantic Ocean and that constitutes one of the most isolated inhabited territories on the planet.
-
Jean-Christian Bourcart : Carnets New-yorkais
Publié à l’occasion des expositions “Carnets new-yorkais” à la Galerie Les filles du calvaire à Paris du 24 octobre au 30 novembre 2024 et “Jean-Christian Bourcart – La vie est un rêve et les images en sont la preuve” au Musée Nicéphore Niépce, à Chalon-sur-Saône du 9 novembre 2024 au 19 janvier 2025.
Transgressant toutes les règles de la photographie documentaire, son oeuvre immerge le regardeur dans le bruissement du monde et en offre une vision kaléidoscopique : tension, clandestinité, confrontation, saturation, mouvement, révélation, le regard devient filmique.
Ses images racontent des fragments d’histoires de notre époque dans une écriture photographique qui mêle enquête, expérience personnelle et invention formelle.
” Bourcart ne parle pas qu’une seule langue, mais en invente une nouvelle qui correspond à chacun de ses projets “, souligne Florian
Ebner. -
Fan Ho : Collotype Portfolio ; Selected Works
Un portfolio de collotype contenant six des œuvres emblématiques de Fan Ho.
A collotype portfolio containing six of Fan Ho’s signature works.