Exemplaire Signé / Signed Copy.
Les images de ce livre ont été réalisées des années 1980 à nos jours. La grande majorité d’entre elles sont restés assis pendant près de 20 ans dans une boîte en plastique dissociée de toute idée spécifique. Je les prenais à la volée tout en menant d’autres activités photographiques — éditoriales, commerciales, etc. Ce n’est que récemment que j’ai compris qu’ils sont liés à mon travail actuel et qu’ils en sont l’impulsion. Ce sont toutes des natures mortes issues de mes observations passagères du monde réel. Toutes les images dans ce contexte ont transformé les raisons originales de leur fabrication… On leur attribue de nouveaux rôles grâce à leur capacité à stimuler les propres souvenirs du spectateur ou les fantasmes de leur propre passage dans le paysage social. J’espère que c’est dans la force de ces images qu’elles tiennent des apparences différentes pour différentes personnes mais restent des reliques (natures mortes) de la période et des lieux dans lesquels elles ont été faites ; introduction de Luigi Ballerini, photos en couleurs.
The pictures in this book were made from the 1980s to the present. The large majority of them sat for nearly 20 years in a plastic box disassociated from any specific idea. I took them on the fly while conducting other photo business—editorial, commercial, and the like. Only recently did I understand that they are connected to and are the impetus for my current work. They are all still lifes made from my passing observations of the real world. All the images in this context have transformed the original reasons for them being made… They are ascribed new roles via their ability to stimulate the viewer’s own memories or fantasies of their own passing through the social landscape. I hope that it is in the strength of these images that they hold different guises for different people yet remain relics (still lifes) of the period and places in which they were made ; foreword by Luigi Ballerini.