1ère édition Limitée Numérotée sur 400.
2 couvertures différentes – chacune à 200 exemplaires.
« Nous errons dans des mondes invisibles, en attente de tomber dans des corps. Dans cette phase, la conscience s’imprègne d’elle-même, se tenant là, à s’observer. Les frontières de chacun respirent, épaississant et s’amincissant, inspirées et expirées par la conscience. Nous nous regroupons spontanément, sentant que nous pouvons nous saluer sans avoir besoin de bouger jambes et bras. Au lieu d’étendre les doigts, c’est la poussière flottante de la conscience qui s’allonge d’elle-même, nous massant dans son accordéon impalpable et jovial.
Nous savons et ne savons pas que nous sommes sur le point de ruisseler vers le sol, tous.
Nous convenons tous trois de nous retrouver dès notre arrivée. Nous ne parvenons pas à nous orienter. Avant de ruisseler, nous nous sentons tirés vers l’intérieur. La poussière se compresse et, d’un claquement sec, nous pénétrons dans la terre. »— Extrait du texte de Francesco Pacifico dans le livre
Limited edition of 400 numbered copies.
Two cover options – each limited to 200 copies.
« We roam invisible worlds, waiting to fall into bodies. In that phase consciousness impregnates itself, standing by and watching itself. The boundaries of each one breathe, thickening and thinning, inhaled and exhaled by consciousness. We regroup spontaneously, feeling we can greet each other without the need to move legs and arms. Instead of extending fingers, it is the floating dust of awareness that lengthens on its own, massaging us in its impalpable, jovial accordion.
We know and we don’t know that we are about to trickle to the ground, all of us.
The three of us agree to meet as soon as we arrive. We are not able to set our bearings. Before trickling we feel ourselves being pulled inward. The dust compresses and with a snap we enter the earth. » -An extract from Francesco Pacifico’s text in the book















