Librairie

861–880 de 10672 résultats

  • Tata Ronkholz : Trinkhallen

    Plus d’une centaine de « Trinkhallen » (kiosques à boissons) sur le Rhin et la Ruhr, majoritairement à Düsseldorf et à Cologne, que Ronkholz a photographiés entre 1977 et 1983, sont imprimés en pleine page parfaitement en duo. Les « Trinkhallen » sont pour la plupart photographiés frontalement au centre, clairs et sans pitié, presque toujours en noir et blanc, toutes les lignes parallèles et droites. Dans ses prises de vue, le ciel est neutre et aucune personne ne détourne l’attention du spectateur de l’objet.

    More than a hundred « Trinkhallen » (drinks kiosks) on the Rhine and Ruhr, the majority in Düsseldorf and Cologne, which Ronkholz photographed between 1977 and 1983, are printed full-page perfectly in duotone. The « Trinkhallen » are mostly photographed frontally in the centre, clear and unpathetic, almost always in black and white, all lines parallel and straight. In her shots the sky is neutral and no people detract the viewer’s attention from the object.

  • Martha Cooper : Tokyo Tattoo 1970

    Tokyo Tattoo 1970 offre un rare aperçu du monde du tatouage traditionnel japonais à Tokyo dans les années 1970. Maintenant dans un livre de poche pour la première fois, cette collection unique de photographies et de réflexions de la photographe Martha Cooper capture l’art d’Irezumi, son importance culturelle et artistique, et le maître de la pratique au travail.

    Tokyo Tattoo 1970 provides a rare glimpse into the world of traditional Japanese tattooing in 1970s Tokyo. Now in paperback for the first time, this unique collection of photographs and reflections from photographer Martha Cooper captures the art of Irezumi, its cultural significance and artistry, and the master of the practice at work.

    Lorsque Martha Cooper s’est rendue pour la première fois à Tokyo en 1969, elle a rapidement été fascinée par l’art local du tatouage et a commencé à documenter le travail du tatoueur traditionnel japonais Horibun I.

    When Martha Cooper first visited Tokyo in 1969, she soon became fascinated by the local art of tattooing and began documenting the work of traditional Japanese tattooist Horibun I.

  • Eikoh Hosoe : Taka-chan et moi ; Le voyage d’un chien au Japon

    Runcible, un braque de Weimar, vient de changer de continent en passant par un trou un peu trop profond creusé à Cape Cod Beach, aux Etats-Unis, qui le mène jusque sur une plage japonaise. L’animal rencontre Taka-chan, une enfant retenue prisonnière par un dragon. Runcible, brave et ingénieux, fait tout ce qu’il peut pour la libérer.

    Un album initialement publié en 1967 et illustré de photographies souvent pleines pages de Eikoh Hosoe.

    26,00
  • Aurore Bagarry : De la côte

    Ce livre accompagne l’exposition d’Aurore Bagarry, qui, dans le cadre d’une Résidence de recherche et création dans le Grand Ouest, explore des paysages allant du Finistère jusqu’à Bordeaux, et inclut également une nouvelle section sur la Guadeloupe et la Martinique. Grâce à cette résidence, l’artiste Aurore Bagarry poursuit ses recherches sur les relations entre l’eau et le paysage. Intitulé De la côte et réalisé à la chambre photographique, ce travail se situe au seuil de l’océan Atlantique et de la terre ferme. En se rendant particulièrement sensible aux matières, aux roches et auxtraces de l’eau, l’artiste suit un jeu de piste, au rythme d’une lente dérive. L’accent est mis sur la relation entre l’eau, la roche et l’érosion, avec des références géologiques à partir d’un texte d’un géologue de l’Université de Rennes.

  • Bernard Plossu : Aller chez Morandi

    Exemplaire Signé / Signed Copy.

    Bernard Plossu a depuis toujours une passion pour les peintures de Giorgio Morandi, et lorsque l’occasion lui est offerte de visiter sa maison, transformée en musée, c’est bien sûr muni de son Nikkormat qu’il s’y rend, très ému. À travers cette quarantaine de photographies, Plossu nous dévoile l’univers modeste, ascétique, dans lequel le peintre a vécu et créé toute sa vie, ses livres, les objets qu’il a peint sans relâche…

  • Eric James Guillemain : Backstage Dreams

    Photos en noir et blanc de célébrités dans les coulisses du tournage, avec des caméos de Léa Seydoux, Anya Taylor-Joy, Robert Pattinson et plus encore.

    Black-and-white photographs of celebrities behind the scenes on set, with cameos by Léa Seydoux, Anya Taylor-Joy, Robert Pattinson and more.

    50,00
  • Clark Winter : Here to There

    Les photographies perceptives de Clark Winter des voitures à travers les décennies et autour du monde se délectent dans la nostalgie tout en révélant les subtilités de notre rapport avec des automobiles, des conducteurs et des choses que nous voyons le long du chemin.

    Clark Winter’s perceptive photographs of cars across the decades―and around the world―revel in nostalgia while revealing the subtleties of our relationship with automobiles, drivers and the things we see along the way.

    50,00
  • Danny Lyon : Junk ; America in Ruins

    Un portrait des voitures autrefois bien-aimées, maintenant en décomposition dans les dépotoirs à travers l’Amérique, de l’une des figures clés du New Journalism.

    A portrait of once-beloved, now-decaying cars in junkyards across America, from one of the New Journalism’s key figures.

  • Antoine d’Agata : Codex Mexico 1986-2016

    Au cours des 30 dernières années, le photographe français Antoine d’Agata (né en 1961) a effectué plusieurs voyages au Mexique. En tant que photographe, d’Agata a tendance à se concentrer sur les tabous sociaux comme la dépendance et la prostitution, et à s’enfoncer directement dans ces parties plus sombres de la nature humaine. « Ce n’est pas la façon dont les photographes voient le monde qui compte », a souligné d’Agata. « C’est leur relation intime avec lui. »

    Over the past 30 years, French photographer Antoine d’Agata (born 1961) has undertaken various journeys in Mexico. As a photographer, d’Agata tends to focus on societal taboos like addiction and prostitution, and embroil himself directly in these darker parts of human nature. “It’s not how photographers look at the world that is important,” d’Agata has remarked. “It’s their intimate relationship with it.”

  • Grégoire Eloy : Troisième nature

    Grégoire Eloy bivouaque aux abords des glaciers, arpente de nuit les forêts, se jette dans les eaux de l’île de Guernesey ou du Finistère, son appareil photo à la main.

    49,90
  • Séeberger frères : Photographier Paris 1900 / Picturing Paris 1900

    Publié à l’occasion de l’exposition au Huis Marseille, Museum of Photography à Amsterdam (Pays-Bas) du 15 février au 22 juin 2025.

    Published on the occasion of the exhibition at Huis Marseille, Museum of Photography at Amsterdam (Netherlands) from 15 February to 22 June 2025.

    Jules, Henry et Louis Séeberger commencent à publier leurs photographies dans des revues, puis par des éditeurs de cartes postales, avant de se spécialiser dans la photographie de mode au début du XXe siècle. Dans une perspective à la fois esthétique et documentaire, ils saisissent les quartiers de Paris et leurs habitants ainsi que la vie mondaine dans la capitale française.

    Jules, Henry and Louis Séeberger began publishing their photographs in magazines, then by postcard publishers, before specializing in fashion photography at the beginning of the 20th century. From an aesthetic and documentary perspective, they capture the neighborhoods of Paris and their inhabitants as well as the mundane life in the French capital.

    29,00
  • Wim Wenders : Einmal (Deutsche Fassung)

    Une fois, publié pour la première fois en Italie en 1993, est le livre préféré de Wim Wenders.

    Once, which was first published in Italy in 1993 is Wim Wenders‘ favorite book.

  • Wim Wenders : Sofort Bilder (Deutsche Fassung)

    Wim Wenders : Sofort Bilder est un voyage photographique à travers la vie de l’artiste, depuis ses premiers voyages à travers les paysages cinématographiques américains jusqu’aux provinces allemandes et au-delà.

    Wim Wenders: Sofort Bilder is a photographic road trip through the life of the artist, from his early travels through America’s cinematic landscapes to the German provinces and beyond.

    37,00
  • Frank Horvat : Side Walk (English Version)

    Frank Horvat est un artiste qui a exploré le XXe siècle grâce à la photographie. Depuis ses premières images de l’Italie des années 1950, jusqu’à ses voyages au Moyen-Orient en 1970 et son travail iconique pour la mode, il marque le médium par une production riche et foisonnante.

    Frank Horvat is an artist who explored the 20th century through photography. From his first images of Italy in the 1950s, to his travels to the Middle East in 1970 and his iconic work for fashion, he marked the medium with a rich and abundant production.

  • Sergio Larrain

    Livre Épuisé / Out of Print Book.

    Exemplaire État Neuf / Copy as New.

    Publié conjointement à l’exposition aux Rencontres d’Arles 2013 et à la Fondation Henri Cartier-Bresson du 11 septembre au 22 décembre 2013.

    Les photographies de Sergio Larrain ont fait l’objet de peu de livres de son vivant. Cet ouvrage, dirigé par Agnès Sire qui a entretenu une longue correspondance avec lui. De l’Amérique Latine à l’Europe, l’œuvre de Sergio Larrain est présentée à travers plus de 200 photographies, ainsi que d’une sélection de lettres, de dessins et de carnets de travail.

  • Richard Avedon : Avedon Fashion 1944-2000

    Livre Épuisé / Out of Print Book.

    Exemplaire état Neuf / Copy as New.

    Cette monographie dresse un panorama complet du travail photographique de Richard Avedon consacré à la mode, de ses premiers essais révolutionnaires pour le Harper’s Bazaar à ses contributions pour Vogue, Egoïste ou The New Yorker.

    L’album donne à voir une présentation détaillée de très nombreuses photographies de mode prises dans les années 1944-2000.

  • Anne-Sophie Costenoble : Chaos calme

    Reportage photographique sur le quartier de la Cayolle, situé entre le parc national des Calanques et la ville de Marseille, alors qu’un important programme de rénovation urbaine est en cours et qu’il est en voie de gentrification. Les clichés donnent à voir ses habitants, son architecture et divers objets qui s’y rattachent.

    Photo report on the Cayolle district, located between the Calanques national park and the city of Marseille, while an important urban renovation program is underway and it is on the way to gentrification. The photographs show its inhabitants, its architecture and various objects related to it.

  • Jérémie Lenoir : Marges

    Travail photographique réalisé entre 2012 et 2024 le long de la Seine, depuis sa confluence avec l’Yonne jusqu’à son embouchure au Havre, constitué de clichés pris à une altitude de 400 mètres, toujours vers midi. L’artiste poursuit ainsi son anthropologie des paysages.

    45,00
  • Médéric Mieusement : Notre-Dame ; La cathédrale de Viollet-Le-Duc

    Issus du fonds conservé à la Médiathèque du patrimoine et de la photographie, des clichés de Notre-Dame de Paris conçue par l’architecte Eugène Viollet-le-Duc.

  • Veggenti

    La présente publication fait suite à « Veggenti. Nuove ricerche visive sul paesaggio italiano (Nouvelles recherches visuelles sur le paysage italien) » exposition présentée au Museo di Fotografia Contemporanea du 14 décembre 2024 au 30 mars 2025.

    Les œuvres du catalogue ont été acquises par Mufoco en décembre 2023 grâce à l’appel ouvert L’Italia è un desiderio (L’Italie est un désir) promu par la Direction-Général pour la créativité contemporaine du ministère italien de la Culture et le Museo di Fotografia Contemporanea avec la collaboration institutionnelle de la Fondazione Alinari per la Fotografia et des Scuderie del Quirinale.

    This publication follows the “Veggenti. Nuove ricerche visive sul paesaggio italiano (New Visual Research on Italian Landscape)” exhibition presented at the Museo di Fotografia Contemporanea from 14 December 2024 to 30 March 2025.

    The works in the catalogue were acquired by Mufoco in December 2023 thanks to the Open Call L’Italia è un desiderio (Italy is a Desire) promoted by the Directorate-General for Contemporary Creativity of the Italian Ministry of Culture and the Museo di Fotografia Contemporanea with the institutional collaboration of the Fondazione Alinari per la Fotografia and Scuderie del Quirinale.