Photographe japonais
-
Shinzo Maeda : Kamikochi ; Les Alpes Nipponnes
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire État Neuf / Copy as New.
“Spécialisé en prises de vue de la nature, j’essaie toujours d’être conscient du fait que tout paysage grandiose se compose de nombreux détails plus petits appartenant au même monde de la nature. Je suis convaincu que nous apprécions davantage les paysages grandioses si nous développons d’abord notre sens de la perception pour des beautés moins imposantes qui sont à nos pieds.” -Shinzo Maeda
-
Akihiro Okamura : Les souvenirs des autres
Publié à l’occasion de l’exposition au Photo Museum Ireland à Dublin du 11 avril au 6 juillet 2024.
Installé en Irlande après avoir été photographe de guerre, Akihiro Okamura entame un travail historique pour documenter la lutte pour l’indépendance irlandaise. Pris d’intérêt pour le nord du pays, il immortalise les premières années de ce conflit social, en privilégiant la couleur et les tonalités douces qui contrastent avec la violence de l’époque.
-
Yukihito Kono : The Cliff
Avec 1 Tirage Signé / With 1 Signed Print.
1ère édition numérotée sur à 200 exemplaires / 1st edition numbered on 200 copies.
Tojinbo dans la préfecture de Fukui, avec ses vastes joints en colonnes et ses vagues turbulentes, est un trésor naturel du Japon. En plus d’être un lieu géologiquement attrayant, c’est aussi un paysage très émotionnel, chargé de mysticisme et de folklore – d’une légende sur un moine qui a été poussé des falaises, à un cadre bien connu pour les séries télévisées à suspense classiques et, malheureusement, comme un lieu de suicide.
Tojinbo in Fukui Prefecture, with its extensive columnar joints and turbulent ocean waves, is a natural treasure of Japan. As well as being a geologically engaging location it is also very much an emotional landscape, laden with mysticism and folklore – from a legend about a monk who was pushed off the cliffs, to a well known setting for classic suspense television dramas and sadly, as a suicide spot.
-
Rinko Kawauchi : Here and Now
« HERE AND NOW » est un livre photographique qui combine le poème de Shuntaro Tanikawa et des photographies de Rinko Kawauchi.
“HERE AND NOW” is a photographic picture book that combines the poem by Shuntaro Tanikawa and photographs by Rinko Kawauchi.
-
Kyoichi Tsuzuki : Love Hotel
Les Love Hotel japonais du 20ème siècle ont été caractérisés par des conceptions et des caractéristiques criardes, exagérées et bizarres. En raison de lois plus strictes et de codes moraux, les années 2000 ont été une époque où les hôtels d’amour notoires, avec leur charme rétro unique, ont rapidement disparu du paysage urbain japonais. Kyoichi Tsuzuki explore la fascination de ce patrimoine culturel persistant à travers une sélection de chambres soigneusement choisies et photographiées, guidant les curieux à travers les intérieurs très inventifs et ludiques de cette typologie titillante.
The Japanese love hotels of the 20th century were typified by garish, over-the-top, bizarre designs and features. Due to stricter laws and morality codes, the 2000s were an era when the notorious love hotels, along with their unique retro charm, were rapidly vanishing from the Japanese cityscape. Kyoichi Tsuzuki explores the fascination of this lingering cultural heritage through a selection of carefully chosen and photographed rooms, guiding the curious through the highly inventive and playful interiors of this titillating typology.
-
Kyoichi Tsuzuki : Museums of Erotica
Le « Hihokan » (Musée de l’érotisme) est apparu au Japon dans les années 1960 comme un lieu de divertissement pour adultes. À l’époque, le pays connaissait un essor et une diversification du tourisme sans précédent. Les installations érotiques ont été mises en scène de diverses manières élaborées. « Hihokan » signifie « Maison des trésors cachés » en japonais – un trésor d’objets, d’artefacts et d’œuvres d’art débordant de curiosité et de créativité. Kyoichi Tsuzuki a documenté bon nombre de ces musées au fil des ans. Nous présentons ici une vaste série de photographies sélectionnées qui examinent leur attrait.
The ‘Hihokan’ (Museum of Erotica) emerged in Japan in the 1960s as a place of entertainment for adults. At the time, the country was experiencing an unprecedented boom and diversification in tourism. The erotic installations were staged in a variety of elaborate ways. ‘Hihokan’ means “House of Hidden Treasures” in Japanese – a treasure trove of objects, artefacts, and artworks brimming with curiosity and creativity. Kyoichi Tsuzuki has documented many of these museums over the years. Presented here is an extensive series of selected photographs which examines their appeal.
-
Daido Moriyama : Memories of Light
Publié à l’occasion de la grande exposition rétrospective du 12 avril au 26 juin 2023 au Shimane Art Museum at Matsue (Japon).
Published on occasion of the large-scale retrospective exhibition from April 12 to June 26, 2023 at the Shimane Museum of Art at Matsue (Japan).
En commençant par « Japan, A Photo Theater », le catalogue met en ordre chronologique le travail photographique de Moriyama et l’intègre dans le contexte biographique de l’artiste. Plus de 200 pages remplies de photographies célèbres et moins connues, « Memories of Light » retrace la carrière du photographe japonais exceptionnel et explore les liens entre la vie de Moriyama et les œuvres qu’il a produites.
Beginning with “Japan, A Photo Theater”, the catalogue orders Moriyama’s photographic work chronologically and embeds it within the artist’s biographical background. Over 200 pages filled with famous and lesser known photographs, “Memories of Light” traces the career of the exceptional Japanese photographer and explores the connections between Moriyama’s life and the works he produced.
-
Mayumi Suzuki : HOJO
« Est-ce trop vieux pour tomber enceinte? À mon 41e anniversaire, j’ai décidé de subir une FIV. Je n’avais jamais demandé si avoir un bébé était une joie pour les femmes ou non » -extrait de la préface de Mayumi Suzuki
“Is it too old to get pregnant? On my 41st birthday, I decided to undergo IVF. I had never questioned whether having a baby is a joy for women or not” -Mayumi Suzuki’s foreword
-
Ayaka Yamamoto : We are Made of Grass, Soil, Trees and Flowers
« We are Made of Grass, Soil, Trees, and Flowers » d’Ayaka Yamamoto s’inscrit dans la continuité de son livre de photos de 2018 « We are made of Grass, Soil and Trees ».
Ayaka Yamamoto’s “We are Made of Grass, Soil, Trees, and Flowers” is a continuation of her 2018 photobook “We are made of Grass, Soil and Trees.”
A été publié avec 2 couvertures différentes / Published with 2 differents covers.
-
Akiyoshi Taniguchi : On Representational Emptiness
Kusho 空 象 est un néologisme inventé par Akiyoshi Taniguchi, composé des caractères 空 qui dans le contexte bouddhiste connote le vide, et 象 signifiant forme; forme; phénomène. Ensemble, le composé à deux caractères signifie que toutes les représentations sont vides. Les représentations qui sont reconnues comme “vues” ou les objets qui sont des “choses vues” sont simplement reconnues par l’esprit comme telles et ne sont pas des images réelles ni substantielles. Les photographies sont chargées de substance et discutées de cette manière, mais ne sont en réalité que de simples images virtuelles. Cependant, beaucoup d’œuvres photographiques d’aujourd’hui sont trop confiantes dans leur matérialité. Si cent personnes voient une pomme, elle devient cent pommes.
Si cent personnes voient une pomme, elle devient cent pommes.
Kusho 空象 is a neologism coined by Akiyoshi Taniguchi made up of the characters 空 which in the Buddhist context connotes Emptiness, and 象 meaning form; shape; phenomenon. Joined together, the two-character compound means that all representations are Empty. Representations that are recognized to be “seen” or objects that are “seen things” are merely recognized by the mind as such and are not real images nor substantive. Photographs are entrusted with substance and discussed in such a manner but are in actuality, nothing more than mere virtual images. However, many of today’s photographic works are overconfident in their materiality.
If one hundred people see one apple, it becomes one hundred apples.
-
Kazuo Kitai : To the Village
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition numérotée sur 333 exemplaires.
1st edition numbered on 333 copies.
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.A été publié avec 3 couverture différentes / Published with 3 differents covers.
Nous avons (sauf vente entre temps):
Couverture A. : Rouge/Red (Route Enfants)
Couverture B. : Noir et blanc/Black & White (Route) -
Issei Suda : The Work of a Lifetime ; 1969-2006
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition numérotée sur 500 exemplaires.
1st edition numbered on 500 copies.
Livre Épuisé / Out of Print Book.
Exemplaire Neuf / Copy New.
-
Koga Kessakushu – Masterpieces of Japanese Photography
Cette publication contient des reproductions fidèles des chefs-d’œuvre originaux publiés dans le magazine « Koga ».
This publication contains faithful reproductions of the original masterpieces published in “Koga” magazine.
Attention, tous les textes sont uniquement en japonais.
Please note that all texts are only included in Japanese language.
-
Masahito Agake : Namekuji soshi
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 600 exemplaires / 1st edition on 600 copies.
-
Kanji Mizutani : indigo
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 1000 exemplaires / 1st edition on 1000 copies.
-
Hitoshi Uemoto : KAIIKI
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 600 exemplaires / 1st edition on 600 copies.
Publié en 2013 par Sokyu-sha, Kaiiki d’Uemoto Hiroshi est une publication de 72 pages qui contient 64 images d’Otushima, une île située dans la baie de Tokuyama dans la mer intérieure de Seto.
Published in 2013 by Sokyu-sha, Uemoto Hiroshi’s Kaiiki is a 72 paged publication which contains 64 images of Otushima, an island located in Tokuyama Bay in the Seto Inland Sea.
-
Shoji Ueda : An Album ; The Everlasting Story
Shoji Ueda’s An Album: The Everlasting Story est un livre photo créé à partir de négatifs trouvés par sa famille après sa mort.
Shoji Ueda’s An Album: The Everlasting Story is a photobook created using negatives found by his family after his death.
-
Atsushi Yoshie : Provincial city
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 600 exemplaires.
1st edition of 600 copies.
-
Atsuhiro Tsuruta : After the Rain
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 500 exemplaires.
1st edition of 500 copies.
-
Kasuyuki Kawaguchi : Okinawa Genshikou
Exemplaire Signé / Signed Copy.
1ère édition tirée à 600 exemplaires.
1st edition of 600 copies.